**** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MADAMEDECHEPY *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_madamedechepy Picard, écoutez-moi. Je vous défends d'ici à huit jours d'aller chez votre femme ; entendez-vous ? En effet, c'est fort pressé d'aller faire un gueux de plus ; comme si l'on en manquait. Et vous, Flamand, retenez bien ce que je vais vous dire... Mademoiselle, la Saint-Jean n'est-elle pas dans huit jours ? Miséricorde ! Je n'ai pas un moment à perdre... Si d'ici à quatre jours (le terme est court), je découvre que vous ayez mis le pied au cabaret, je vous chasse. Il faut que je vous aie tous sous ma main, et que je ne vous trouve pas hors d'état de faire un pas et de dire un mot. Songez qu'il n'en serait pas cette fois comme de vendredi dernier. L'opéra fini, nous descendons, Madame de Blalves et moi ; nous voilà sous le vestibule : on appelle, on crie; personne ne vient. L'un est je ne sais où ; l'autre est mort-ivre ; et, sans un galant homme qui nous prit en pitié, je ne sais ce que nous serions devenues. Vous, Picard, allez chez le tapissier, le décorateur, les musiciens ; soyez de retour en un clin d'oeil ; et, s'il se peut, amenez-moi tous ces gens-là. Vous, Flamand... Quelle heure est-il ? Midi ! Il ne sera pas encore levé. Courez chez lui... Allez donc... Oh ! Que cela est bête !... Monsieur Hardouin. Dites-lui qu'il vienne, qu'il vienne sur-le-champ, que je l'attends, et que c'est pour chose importante. Beaulieu, par hasard, sauriez-vous lire ? N'avez-vous jamais joué la comédie ? Vous déclameriez donc un peu ? Dans quelle pièce avez-vous joué ? Et que faisiez-vous dans celle-ci ? Vous rappelleriez-vous l'endroit... là, un endroit où Finette... Précisément. Dites-le. Mais pas mal ; point du tout mal. Tout juste. Le titre ! Je ne le sais pas. Elle n'est pas faite. Non. Je cherche un auteur. Si vous saviez combien ces animaux-là sont quinteux. Chacun d'eux aura sa défaite. Oui, comme on les faisait autrefois. Et vous revenez sans m'amener personne ? Ahi ! Ahi ! Il s'agit bien de cela. Mes ouvriers ? Peste soit du sot et de son entorse. Qu'on fasse venir Valdajou, et qu'il voie à cela. Ces contrariétés-là ne sont faites que pour moi. Au lieu de se donner une entorse aujourd'hui, que ne se cassait-il la jambe dans quatre jours ! Il vous semble ! Il me semble qu'il faudrait se taire ; je n'aime pas qu'on me raisonne. Je sais toujours ce que je fais. Maudite brute, archibrute, finiras-tu ton bavardage ? Viendra-t-il ? Ne viendra-t-il pas ? Finis, finis, finis. Que t'a-t-il dit ? Que lui as-tu dit ? Sortez, vilain ivrogne. Je les chasserai tous, cela est décidé. L'un s'éclope, l'autre s'enivre et se fend la tête. Qu'on est malheureux de ne pouvoir s'en passer ! Mademoiselle, si vous n'avez pas la bonté de lui donner le bras, il ne sortira jamais d'ici. Tirez, tirez, insolent. Oui. Puis fiez-vous à ces maroufles-là. C'est bien fait ; que ne veniez-vous ici ? De me rendre le plus important service. Vous connaissez Madame de Malves ? Voilà les qualités qu'elle a pour tout le monde, et dont je fais grand cas assurément ; mais j'estime encore plus celles qu'elle tient en réserve pour ses amis. Il y a six à sept ans que nous sommes liées, et je lui dois la meilleure partie du bonheur de ma vie ; c'est auprès d'elle que je trouve un bon conseil, quand j'en ai besoin ; la consolation dans mes peines, qui lui font quelquefois oublier les siennes ; et cette satisfaction si douce qu'on éprouve à confier ses instants de plaisir à quelqu'un qui sait les écouter avec intérêt. Eh bien, c'est incessamment le jour de sa fête. C'est cela, mon cher Hardouin. Ne dirait-on pas qu'on vous demande un chef-d'oeuvre ! Tout cela ne sont que les fantômes de votre paresse, ou les prétextes de votre mauvaise volonté. Vous me persuaderez peut-être que vous craignez beaucoup mon jugement ? Mon amie a, je l'avoue, le sentiment très délicat, et le tact exquis : mais elle est juste, mais elle est plus touchée d'un mot heureux, que blessée d'une mauvaise scène ; et, quand elle vous trouverait un peu plat, qu'est-ce que cela vous ferait ? Vous auriez le plus grand tort de redouter nos beaux esprits : nous n'aurons qu'à vous nommer pour modérer leur critique. Pour vous, monsieur, c'est autre chose : après avoir été mécontent de vous-même tant de fois, vous en serez quitte pour être injuste une fois de plus. Je la rencontre dans le monde, je la vois chez elle, nous nous embrassons ; mais nous ne nous aimons pas. Tenez, mon pauvre Hardouin, il faut que chacun fasse son rôle dans ce monde : celui des avocats est de terminer les procès, le vôtre de faire des ouvrages charmants. Voulez-vous savoir ce qui va vous arriver ? C'est de vous brouiller avec la dame dont vous êtes le négociateur, avec son adversaire, et avec moi, si vous me refusez. Mais c'est à moi, ce me semble, à juger si la chose est frivole ou non : cela tient à l'intérêt que j'y mets. Je serais peu sensée, peut-être ; mais vous n'en seriez que plus désobligeant. Allons, mon cher, promettez-moi. Faites ma pièce. Le rôle de suppliante ne me va guère, et celui de la douceur ne me dure pas. Prenez-y garde, je vais me fâcher. Et je vous dis, moi, monsieur, que je suis fâchée, très fâchée que vous en usiez avec moi comme vous n'en useriez pas avec cette grosse provinciale rengorgée, qui vous commande avec une impertinence qu'on lui passerait à peine si elle était jeune et jolie ; avec cette petite minaudière, qui est l'un et l'autre, mais qui gâte tout cela, qui ne fait pas un geste qui ne soit apprêté, qui ne dit pas un mot qui ne montre la prétention, et qui est aussi satisfaite de toute sa personne que mécontente des autres ; avec ce petit colifichet de précieuse, qui n'a pas des nerfs, mais des fibres, ce qui veut dire des cheveux; dont on est tout étonné d'entendre sortir de grands mots, qu'elle a ramassés dans la société des savants, des pédants, et qu'elle répète à tort et à travers, comme une perruche mal sifflée ; avec mademoiselle, oui, avec mademoiselle que voilà, qui vous donne quelquefois à ma toilette des distractions dont je pourrais me choquer si je voulais, mais dont je continuerai de rire. Oui, vous ; il ne faut pas que cela vous offense : ce bel attachement vous fait assez d'honneur. Très aimable. Mademoiselle, je vous prie, je vous supplie de vouloir bien intercéder pour moi auprès de Monsieur. Eh bien, mademoiselle, avez-vous réussi ? Je crois vous en avoir donné le temps et la commodité. Mademoiselle, je vous en suis infiniment obligée et je vous en remercie. Puisque monsieur donne ses audiences chez moi, aurait-il la bonté de m'y admettre, et de me dire s'il est bien satisfait de la manière dont il oblige ses amis? Elle se plaint de ce que Monsieur Hardouin lui permet de le compter au nombre de ses amis ; qu'elle arrive à Paris malade, et pour six semaines ; de ce qu'on daigne à peine une fois s'informer de sa santé, et qu'on choisit tout juste ce temps pour se renfermer dans une campagne, et s'exténuer l'âme et le corps, à quoi faire ? Peut-être un mécontent. Ce n'est pas Monsieur Hardouin qui me cherche, c'est Madame de Chepy qui court après lui, à force d'émissaires ; enfin elle parvient à le déterrer. Elle est installée chez une femme charmante qui l'estime et qui l'aime. Elle désire lui témoigner sa sensibilité pour toutes ses attentions, par une petite fête. Elle a recours à son ancien ami, Monsieur Hardouin ; et ce qu'il a fait pour vingt autres qui ne lui sont rien, qu'il connaît à peine, ou qu'il méprise peut-être, il le refuse. Monsieur, madame, qu'en pensez-vous ? Oui, si ; mais si elle ne l'est pas ? Et, quand elle le serait, si elle m'est inutile, à présent qu'il n'y a rien de prêt, et que tous mes acteurs sont en déroute ? Et l'humeur enragée et la migraine que cela m'a données : c'est peut-être la mienne ? Rien n'est plus vrai. Je gage qu'il est de la dame Servin, et que ma prédiction est accomplie. J'en suis enchantée. Est-il bon? Est-il méchant? **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MADAMEBERTRAND *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_madamebertrand Permettez, monsieur, que je m'asseye ; je suis excédée de fatigue : j'ai fait aujourd'hui les quatre coins de Paris, et je crois que j'ai vu toute la terre. C'est vous-même que je cherche. On m'a dit que vous étiez ici, et j'y suis venue. Je suis fort bien. Avez-vous le temps, monsieur, et aurez-vous la patience de m'entendre ? Vous voyez la plus malheureuse créature. C'est ce que vous m'allez apprendre. N'auriez-vous point entendu parler du capitaine Bertrand ? C'était mon époux : il avait vingt-trois ans de service. Beaucoup. Il m'a laissée sans fortune, et avec un enfant ; je sollicite une pension qu'on a le front de me refuser. J'en suis satisfaite ; mais je la voudrais réversible sur la tête de mon fils. Si je venais à manquer, que deviendrait mon pauvre enfant ? Avec tout cela, on ne sait qui meurt ni qui vit. Tout ce qu'il est possible de mettre de protection à mon affaire, je l'ai inutilement employé : des princes, des ducs, des archevêques, des évêques, des prêtres, d'honnêtes femmes. Vous l'avouerai-je ? Je ne les ai pas négligées. Et vous le savez, vous ? Et vous prendrez cet int"rêt à la mienne ? Et ce talent-là, qui est-ce qui le possède? Qui est-ce qui se soucie de l'employer pour autrui ? Et celui de qui mon affaire dépend est le vôtre. Vous aurez la bonté de lui parler ? Dieu soit loué ! On ne m'a point trompée, lorsqu'on m'a dit que je trouverais en vous l'ami de tous les malheureux. Et vous lui parlerez ? Et vous vous rendrez mon affaire personnelle ? C'est le premier et le seul. Environ six ans. On aurait pu le croire il y a six mois ; mais depuis ce temps, j'ai tant pleuré, tant fatigué, tant souffert ; je suis si changée... Il revenait de la Chine... La Chine ne me sort plus de la tête. Je puis compter sur vous ? Vous êtes un homme de bien; il n'y a là-dessus qu'une voix. Faites, dites tout ce qui vous plaira ; je vous donne carte blanche. Vous allez dire, monsieur, que ceux qui n'ont qu'une affaire sont bien incommodes ; mais, si je vous importune, ne vous gênez point du tout, je reviendrai dans un autre moment. Pour les femmes aimables, cela peut être vrai ; pour les malheureux, il m'est impossible d'être de votre avis. Si vous saviez combien de fois j'ai lu sur les visages, malgré le masque de politesse dont ils se couvraient : "Toujours cette veuve ! Que vient-elle faire ici ? J'en suis excédé ; elle s'imagine qu'on n'a dans la tête qu'une chose, et que c'est la sienne." À peine m'offrait-on une chaise, on s'élançait rapidement au-devant de moi, non par politesse, mais pour ne pas me laisser le temps d'avancer. On m'arrêtait à la porte, et là, on me disait entre les deux battants : "J'ai pensé à votre affaire ; je ne la perdrai point de vue ; comptez sur tout ce qui dépendra de moi. - Mais, monsieur... - Madame, je suis désolé de ne pouvoir vous arrêter plus longtemps ; je suis accablé d'affaires..."Je faisais ma révérence, on me la rendait, et j'ai quelquefois entendu le maître dire à son laquais : "J'avais consigné cette femme : pourquoi l'a-t-on laissée passer ? Si elle se remontre, je n'y suis pas, entendez-vous ?" Tout en est plein; mais ce n'est rien que cela. J'ai trouvé des gens pires que ceux dont je viens de parler ; on n'ose dire à quel prix ils mettent les grâces qu'on en sollicite ; cela fait horreur. En vérité, monsieur, vous êtes presque le seul bienfaiteur honnête que j'aie rencontré. Non, Monsieur, sans flatterie; tel on vous avait peint à moi, tel je vous ai trouvé. Oserais-je, Monsieur, vous faire une question ? Eh bien, monsieur ? Quoi ! Monsieur. Je tremble. Ouvrez, ouvrez vite. C'est le double de ce qu'on m'avait offert ? La force me manque ; permettez que je m'asseye, Monsieur, un verre d'eau : je me trouve mal. J'ai donc enfin de quoi subsister ! Mon enfant, mon pauvre enfant ne manquera ni d'éducation, ni de pain ; et c'est à vous, Monsieur, que je le dois ! Pardonnez, monsieur, je ne saurais parler, la violence de mon sentiment m'embarrasse la parole, je me tais ; mais regardez-moi, monsieur, voyez et jugez. Me permettrez-vous d'attendre ici Monsieur Poultier ? Vous avez raison, Monsieur. À votre sang-froid, qui vous permet de penser à tout, il est aisé de voir que l'exercice de la bienfaisance vous est familier. Je cours chercher mon enfant. Comme je vais le baiser ! Si je ne vous apparais pas dans un quart d'heure, c'est que je serai morte de joie. Non, monsieur, je me sens beaucoup mieux. Monsieur, permettez... Mon fils, embrassez les genoux de Monsieur. Sans vous, que serais-je devenue, et ce pauvre enfant ? J'espère, Monsieur, qu'il en aura la probité et le courage ; mais il ne lui ressemble point du tout. Mais, non, Monsieur. Monsieur Bertrand avait les yeux bleus, et mon fils les a noirs ; Monsieur Bertrand les avait petits et renfoncés, et mon fils les a grands et presque à fleur de tête. Mon mari avait les cheveux châtains, le front étroit et carré, la bouche énormément grande, les lèvres épaisses et le teint enfumé. Mon fils n'a rien de cela, monsieur, regardez-le donc : ses cheveux sont brun-clair, son front haut et large, sa bouche petite, ses lèvres fines; pour le nez, Monsieur Bertrand l'avait épaté, et celui de mon fils est presque aquilin. Son père l'avait sévère et dur. Grâce à vos bontés, j'espère qu'il sera bien élevé ; et, grâce à son heureux naturel, j'espère qu'il sera sage. N'est-il pas vrai, Binbin, que vous serez bien sage ? Est-il vrai, mon fils ? Des jaloux, je lui en souhaite, pourvu qu'il en mérite ; des calomniateurs et des ennemis, s'il en a, je m'en consolerai, pourvu qu'il ne les mérite pas. Pour ce défaut-là, j'en conviens, c'était bien un peu celui de son père. Je n'en reviens pas : ou il n'a jamais vu mon mari, ou il prend un autre pour lui... Monsieur, me pardonnerez-vous une question ? Vous allez penser mal de moi. Votre ami Monsieur Poultier a le coeur excellent, mais a-t-il la tête bien saine ? Ce qui vient de se passer entre nous. C'est quelque chose de plus singulier. À peine suis-je entrée que, sans presque me regarder, sans s'apercevoir si je suis assise ou debout, toute son attention se tourne sur mon fils. Il se met ensuite à tirer son horoscope, et à lui prédire la vie la plus troublée et la plus malheureuse; des jaloux, des ennemis; que sais-je encore, des querelles avec la cour, la ville, les magistrats : bref, la Bastille et Vincennes. Est-ce qu'il est astrologue ? Le bon, c'est qu'il me soutient que cet enfant ressemble comme deux gouttes d'eau à son père dont il n'a pas le moindre trait. Qu'est-ce que cela prouve ? Vous ne ressemblez point à Monsieur Bertrand. Est-ce qu'il aurait quelque soupçon bizarre sur le vif intérêt que vous avez daigné prendre à mon sort et à celui de mon enfant ? En agissant pour nous, est-ce qu'il vous soupçonnerait d'avoir travaillé pour votre fils ? Tâchez, monsieur, de me débrouiller cette énigme. Qu'entends-je ? Ainsi votre ami me croit... vous croit... Vous êtes un indigne, un infâme, un scélérat ; et vous m'avez crue assez vile pour accepter une pension à ce prix ! Vous vous êtes trompé. Je saurai vivre d'eau et de pain ; je saurai mourir de faim, s'il le faut. Mais j'irai chez le ministre ; je foulerai aux pieds, devant lui, cet odieux brevet; je lui demanderai justice d'un insigne calomniateur et je l'obtiendrai. J'en ai trouvé de bien méchants ; voilà le plus méchant de tous. Je suis perdue, je suis déshonorée. Ce sang-froid me met en fureur; et, si je m'en croyais, je lui arracherais les deux yeux. Vous êtes un impertinent, vous êtes un sot ; et cet homme-là est un scélérat avec lequel je ne vous conseille pas d'avoir quelque chose à démêler. Et deux. Et trois ; quand nous serons à six nous ferons une croix. Et s'il vous en coûtait l'honneur comme à moi ? Je les trouve plaisants tous deux, l'une avec sa pièce, l'autre avec ses dix mille francs ? C'est qu'il ne s'agit pas de servir, mais de servir chacun à sa manière, sous peine de se tourmenter beaucoup pour n'engendrer que des ingrats. Et vous, vous êtes un... Laissez-moi en repos. De ce que monsieur, que voilà, se dit père de mon enfant. Non ; et de ce que, sous ce titre usurpé, il sollicite une pension pour cet enfant. Oui. C'est Monsieur Poultier ! C'est lui ! Monsieur, je suis une femme honnête ; sans ma triste affaire, je n'aurais jamais vu votre perfide ami. Je ne le connais que d'aujourd'hui. Ne croyez rien de ce qu'il vous a dit. Le cruel homme, parlera-t-il ? Et avec moi, lorsque vous teniez mon enfant sur vos genoux ?... Me voilà réhabilitée dans votre esprit. Mais le ministre ? Mais sa femme ?... Et je n'ai point à rougir... **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MADEMOISELLEBEAULIEU *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_mademoisellebeaulieu Non, Madame, c'est dans quatre. Oui, madame. Plusieurs fois. C'est la folie de ma province. Un peu. Dans le Bourgeois gentilhomme, la Pupille, Cénie, le Philosophe marié. Finette. Fait l'apologie des femmes ? Je le crois. Soit. Mais, telles que nous sommes, Avec tous nos défauts nous gouvernons les hommes, Même les plus huppés, et nous sommes l'écueil Où viennent échouer la sagesse et l'orgueil. Vous ne nous opposez que d'impuissantes armes ; Vous avez la raison, et nous avons les charmes. Le brusque philosophe, en ses sombres humeurs, Vainement contre nous élève ses clameurs; Ni son air renfrogné, ni ses cris, ni ses rides, Ne peuvent le sauver de nos yeux homicides. Comptant sur sa science et ses réflexions, Il se croit à l'abri de nos séductions : Une belle paraît, lui sourit et l'agace ; Crac... au premier assaut, elle emporte la place. Est-ce que madame se proposerait de faire jouer une pièce ? Oserai-je, Madame, vous en demander le titre ? On la fait apparemment. Madame ne sera embarrassée que du choix ; elle en a cinq ou six autour d'elle. Mais j'avais ouï dire que c'était une chose difficile à faire qu'une pièce. Mais puisque Madame n'a point de pièce, et qu'elle ne sait pas même si elle en aura une, il me semble. Et ce que vous dites. Moi, madame ! J'aurais une bien étrange vanité, si j'osais me flatter d'obtenir de vous ce que vous avez si durement refusé à Madame. On ne saurait davantage ; mais madame n'en pourrait être que très mortifiée. Qui sait si cela ne m'éloignerait pas de son service ? Ce ne serait pas demain ; mais petit à petit, la délicieuse mademoiselle Beaulieu deviendrait gauche, maladroite, maussade : je ne l'entendrais pas dire longtemps; je sortirais, et je ne sortirais pas sans chagrin, car je suis très attachée à madame ; sans compter que votre complaisance ne serait pas secrète, et ne pourrait être que mal interprétée. Tenez, monsieur, le mieux est de persister dans votre refus, ou de céder au désir de madame. Il paraît que monsieur Hardouin n'a pas une haute idée de notre talent. Voilà que je suis aussi piquée de mon côté ; savez-vous que je me mêle de jouer ? Ne m'avez-vous pas dit que vous feriez la pièce si je voulais ? Je ne sais si un poète est un fort honnête homme ; mais j'ai toujours entendu dire qu'un honnête homme n'avait que sa parole. Je veux vous convaincre que l'auteur s'en prend souvent à l'acteur, quand il ne devrait s'en prendre qu'à lui-même. Je veux que vous vous entendiez siffler, et que vous nous entendiez applaudir. Vous voyez, la voilà outrée, et je suis sûre de n'avoir pas un mois à rester ici. Je voudrais que les fêtes, les pièces et les poètes fussent tous au fond de la rivière. Je vous l'avais bien dit : madame est d'une humeur empestée. J'ai cru que je ne viendrais jamais à bout de la coiffer. Et vous, monsieur, où en êtes-vous? Fort bien. Je viens de sa part vous casser aux gages et vous prévenir qu'elle ne veut absolument rien de vous. Vous dirai-je le reste ? Elle a ajouté qu'elle n'aurait pas de peine à trouver un aussi mauvais poète, et qu'elle en aurait encore moins à trouver un homme plus honnête. Vrai, elle est faite ? S'il nous faut des couplets, il nous faut aussi des bouquets ; et nous sommes allés tous mettre au pillage les parterres de Monsieur Poultier. Comme il n'est jamais sûr de son temps, et que les affaires pourraient l'arrêter à Versailles le jour de la fête de madame de Malves, il est venu présenter son hommage d'avance. Je crois que je l'entends descendre. Pourriez-vous m'apprendre, Monsieur, quel est l'impertinent qui a écrit cela ? Mais il ne fallait pas oublier que j'étais honnête et décente. Madame, paraissez. Quels sont vos griefs? De quoi vous plaignez-vous ? À vous, madame. Et moi donc, Monsieur le juge, est-ce qu'il ne sera rien statué sur ma pudeur alarmée par la lecture d'un vilain rôle ? Paix-là ! Paix-là ! Paix-là ! Non, monsieur ; non, monsieur ; je ne me fie point à vous. Vous irez dire quelques polissonneries qui me feront rougir, et qui blesseraient madame de Malves, qui n'est pas faite à ce ton-là. Oui. Mais, Monsieur, je ne le suis pas non plus. Madame, permettez à l'innocence de vous offrir... Ne voilà-t-il pas que vous me brouillez, et que je ne sais plus où j'en suis. Tour à tour. **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MONSIEURHARDOUIN *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_monsieurhardouin Si ma porte n'avait pas cédé il était mort. Il a la tête dure et le coeur tendre. Est-ce de votre part que ce laquais est venu ? Ce n'est pas de sa faute si je l'ai deviné ; car il ne savait à qui il était, d'où il venait, ce qu'il voulait. Il m'a fait grand tort. Je dormais si bien, et j'en avais si grand besoin ! Il était près de cinq heures quand je suis rentré, après la journée la plus ennuyeuse et la plus fatigante. Imaginez donc la lecture d'un drame détestable, comme ils sont tous, la compagnie la plus triste, un souper maussade, et qui ne finissait point, et un brelan cher où j'ai perdu la possibilité, et essuyé la mauvaise humeur des gagnants, fâchés à tout coup de ne pas gagner davantage. M'y voilà ; et toutes mes disgrâces seront bientôt oubliées, si je puis vous être de quelque utilité ; de quoi s'agit-il ? Non pas personnellement ; mais on lui accorde d'une voix unanime de la finesse dans l'esprit, de la gaieté douce, du goût, de la connaissance dans les beaux-arts, un grand usage du monde, et un jugement sûr et exquis. Je vis avec quelques-uns qui la disent mère tendre, excellente épouse et très bonne amie. Je vous entends ; et il vous faudrait un divertissement, un proverbe, une petite comédie. Je suis désespéré de vous refuser net, mais tout net ; premièrement, parce que je suis excédé de fatigue, et qu'il ne me reste pas une idée, mais pas une ; secondement, parce que j'ai heureusement ou malheureusement une de ces têtes auxquelles on ne commande pas. Je voudrais vous servir que je ne le pourrais pas. Mais, madame, vous demandez au moins une chose qui vous plaise, et cela ne me paraît pas aisé ; qui plaise à la personne que vous voulez fêter, et cela est très difficile ; qui plaise à sa société, qui n'est pas composée de gens indulgents ; enfin qui me plaise à moi, et je ne suis presque jamais content de ce que je fais. D'ailleurs, madame, je n'ai pas l'esprit libre. Vous connaissez Madame Servin ; c'est, je crois, votre amie ? Sa bienfaisance inconsidérée lui a fait une affaire très ridicule, et vous savez ce que c'est que le ridicule pour elle : elle a découvert que j'étais lié avec son adverse partie, et il faut absolument que je la tire de là, j'ai même pris la liberté de donner rendez-vous ici à mon homme. Pour une chose aussi frivole ? C'est ce que je ne craindrai jamais. C'est-à-dire que s'il vous plaisait d'y en mettre dix fois, cent fois plus qu'elle ne vaut... Je ne saurais. En vérité, je ne saurais. Non, Madame, vous ne vous fâcherez pas. Il est vrai, madame, que je trouve mademoiselle très honnête, très décente, très bien élevée. Très aimable, pourquoi pas ? L'état, quel qu'il soit, n'est ni un privilège, ni une exclusion à ce titre que je lui donne quelquefois en plaisantant ; mais je la respecte assez, elle et moi-même, pour n'y pas mettre un sérieux qui l'offenserait. Elle n'en sera pas dédite. Je suis aussi piqué de mon côté ; ces femmes qu'elle vient de déchirer la valent bien, sans la dépriser. Voulez-vous que la pièce se fasse ? Expliquez-vous nettement ; cela vous fera-t-il plaisir ? De ces deux partis, le premier est le seul qui me convienne. Je suis obsédé d'embarras de toute espèce, j'en ai pour mon compte, j'en ai pour le compte d'autrui : pas un instant de repos. Si l'on frappe à ma porte, je crains d'ouvrir ; si je sors, c'est le chapeau rabattu sur les yeux ; si l'on me relance en visite, la pâleur me prend. Ils sont une nuée qui attendent après le succès d'une comédie que je dois lire aux Français. Ne vaut-il pas mieux que je m'en occupe, que de perdre mon temps à ces balivernes de société ? Ou ce que l'on fait est mauvais, et ce n'était pas la peine de le faire; ou si cela est passable, le jeu pitoyable des acteurs le rend plat. Si vous voulez, mademoiselle, que je vous dise la vérité, j'ai vu les acteurs de société les plus vantés, et je vous jure que le meilleur n'entrerait pas dans une troupe de province, et figurerait mal chez Nicolet. Cela fait pitié. Tant pis, mademoiselle. Faites des boucles. Mademoiselle me jette le gantelet, il faut le ramasser ; j'ai promis de faire la pièce, et je la ferai. Oui, madame, elle a réussi, et je ferai la pièce. Que diable faire ?... Voyons, rêvons un moment... Cela serait assez plaisant, mais usé... Ils ont tout pris... Ah ! Si Molière revenait avec son génie, il aurait bien de la peine à obtenir le suffrage de gens qu'il a rendus si difficiles... Me demander une de ces facéties, telles qu'on en joue à l'hôtel de Condé ou au Palais-Royal, n'est-ce pas me dire ayez subito, subito, l'esprit et la délicatesse de Laujon ; la verve et l'originalité de Collé... Et voilà ce que je me laisse ordonner ! Rien que cela... Je suis un sot ; tant que je vivrai, je ne serai qu'un sot, et ma chaleur de tête m'empiégera comme un sot... Mais ne pourrais-je pas ?... Non, cela ne va pas à la circonstance... Et si je mettais en scène ce petit conte ?... Encore moins, cela est triste, et ne cadre pas aux personnes ; et puis je n'ai plus que deux ou trois jours, un pour faire et pour copier, un pour apprendre, un pour jouer, sans répéter... Aussi cela ira, Dieu sait comme... Ils s'imaginent qu'une pièce se souffle comme une bouteille de savon. Au diable. Au diable, au diable. Au diable, au diable, au diable, et toi aussi... Que fais-tu là, planté comme un piquet ? As-tu comploté avec les autres de me faire devenir fou ? J'y ai pensé. Une femme ? Jolie ? Quel âge ? Fais-la entrer. C'est mon avocat bas-normand : dis-lui qu'il attende, et fais entrer la veuve. Reposez-vous, madame... Elle est fort bien... Madame, je ne crois point avoir l'honneur de vous connaître ; mais faites-moi la grâce de m'apprendre ce qui vous amène ici. Ne vous trompez-vous pas ? Je m'appelle Hardouin. Le pied petit, et des mains !... Madame, vous seriez mieux dans ce grand fauteuil. Parlez, Madame, parlez. Vous méritez sûrement un autre sort ; et avec une figure comme la vôtre, il n'y a point de malheur qu'on ne fasse cesser. Qui commandait le Dragon, qui a mis tout son équipage dans la chaloupe, et qui s'est laissé couler à fond avec son vaisseau. C'était un brave homme, et je n'ai jamais rien vu de plus intéressant que sa veuve. Mais que puis-je pour elle ? J'en doute, et je le souhaite. Et qui vous paraît mesquine ? Madame, l'état est obéré. À vous parler vrai, madame, et votre demande, et le refus du ministre me semblent également justes. Vous êtes jeune, vous êtes fraîche. Les autres vous auraient mieux servie. C'est que tous ces gens-là ne savent pas solliciter. Très bien ; il y a des principes à tout. Il faut d'abord s'intéresser fortement à la chose. Pourquoi pas, madame ? Rien ne me semble plus aisé. Ils ont des âmes de bronze, il faut savoir amollir ces âmes-là. C'est vous, madame. C'est moi ; mais ce n'est pas tout : et ce dernier point est le grand point, le point essentiel ; le point sans lequel point de succès : c'est de se rendre personnelle la grâce qu'on demande : on est à peine écouté, même de son ami, quand on ne parle pas pour soi. Eh ! Vous avez raison ; c'est Poultier ; et j'oserais presque vous répondre du succès. Assurément. C'est aujourd'hui, ou dans quelques jours, la fête de la maîtresse de la maison. Il est à Paris, il est l'ami du mari ; et il faudrait qu'il est de grandes affaires, s'il ne venait pas. Je ne m'en charge qu'à cette condition. Ne m'avez-vous pas dit que vous aviez un enfant ? Quel âge a-t-il ? Il n'en peut guère avoir davantage. Il n'y paraît pas. Nous l'en chasserons. Vous le pouvez ; mais, songez-y bien, c'est à la condition que je vous ai dite, sans quoi je ne réponds de rien. Et puis faites une pièce au milieu de tout cela !... Mille pardons, cher Renardeau, de vous avoir fait attendre. Vous avez encore des yeux. Je ne sais comment je puis rire, car je suis profondément désolé. C'est bien pis. J'avais une soeur que j'aimais à la folie ; un peu dévote ; mais, à cela près, la meilleure créature, la meilleure soeur qu'il y eût au monde : je l'ai perdue. C'est bien pis. On en a disposé sans mon aveu. Elle vivait avec une amie : celle-ci, accoutumée à jouer la maîtresse dans la maison, a tout donné, tout pris, tout vendu, lits, glaces, linge, vaisselle, meubles, batterie de cuisine ; et il ne me reste de mobilier non plus que vous en voyez sur ma main. Assez. Je ne sais quel parti prendre. Perdre son bien, surtout quand on n'est pas mieux dans ses affaires que moi, cela me paraît dur. Attaquer l'ancienne amie d'une soeur, cela me semble indécent. Que me conseillez-vous ? C'est bientôt dit. Ainsi, vous ne voulez pas absolument que je plaide ? Si c'était à recommencer, vous ne plaideriez donc pas ? Il me vient une bonne idée. Si par reconnaissance du service que vous me rendez, en me dissuadant d'entamer une mauvaise affaire, je finissais la vôtre ? Savez-vous que cela ne me serait point du tout impossible ? Voilà sur cette table ce qu'il vous faut Mon cher Renardeau, bride en main. Je ferai de mon mieux : vous n'en doutez pas ; mais, à tout événement, point de reproches. Ah ! Ah ! Ah ! Si l'avocat bas-normand savait que j'ai là, dans ma poche, la procuration de la dame !... Voilà qui est fort bien... Mais la pièce que j'ai promise !... Allons, il faut se résigner à son sort ; et le mien est de promettre ce que je ne ferai point, et de faire ce que je n'aurai pas promis. Je ne doute point que cela ne soit à merveille. Est-ce que j'ai jamais suivi de règles ? J'y penserai. Mon ami, je suis excédé de ce maudit pays-ci. La vie s'y évapore. On n'y fait quoi que ce soit ; et je suis résolu d'aller vivre et mourir à Gisors. À Gisors ; c'est là que la gloire, le repos et le bonheur m'attendent. À Gisors. Ma foi, j'en ai tant fait qui n'ont point eu lieu, que ce serait le plus sage : mais on fait des projets comme on se remue sur sa chaise, quand on est mal assis. Aujourd'hui. Est-ce que cela vous viendrait à sa place, à vous avocat, et avocat bas-normand ? Dans la journée. Ici. Adieu. Et la chaise à porteurs. Me voilà pourtant seul ; et je peux rêver à cette pièce. Encore quelqu'un ? C'est une persécution. Je n'y tiens plus ; et, en dépit de votre prédiction, Monsieur Renardeau, vous me verrez à Gisors. Si c'était quelque pauvre diable d'auteur qui est besoin d'un conseil et qui vint le chercher ici du fond du faubourg Saint-Jacques ou de Picpus... Un homme de génie qui manquât de pain, car cela peut arriver... Qu'il entre. Eh ! C'est vous, mon ami ! J'y enrage. Et vous, qu'y venez-vous faire? Dieu soit loué ! Voilà ma pièce faite. Vous ignorez ce qu'on vous veut ? Moi, je vais vous le dire. C'est sous quelques jours la fête d'une amie. On veut la célébrer ; et l'on va vous demander une parade, un proverbe, un petit divertissement, que vous ferez, n'est-ce pas ? Pourquoi ? C'est qu'il m'a semblé que Madame de Chepy, l'amie de la maîtresse de la maison, ne vous était pas indifférente, et qu'il est été bien mal à moi de vous ravir une aussi belle occasion de lui faire la cour. Sans doute. Ainsi voilà la chose arrangée : vous ferez la parade, le proverbe, la pièce, ce qu'il vous plaira. Tant mieux. Ce que je ferais ressemblerait à tout : ce que vous ferez ne ressemblera à rien. Je vais vous mettre à l'aise. Si vous réussissez, le succès sera pour votre compte ; si vous tombez, la chute sera pour le mien. Mais payez le service que je vous rends d'un peu de confiance. N'est-il pas vrai qu'avec toutes ses fantaisies, ses caprices, ses brusqueries, Madame de Chepy... Je n'exige rien ; je sais obliger sans ostentation et sans intérêt ; allons, partez. Non, non ; écrivez-lui seulement un billet honnête qu'elle puisse interpréter comme il lui plaira ; et partez, vous dis-je. Surtout que cela soit bien gai, bien fou et sente tout à fait l'impromptu. Louez, louez ; la louange est toujours bien accueillie. Non. Non. Tous les charmes que l'âge ne détruit pas, on les a. Vous pouvez tomber à bras raccourci sur tous les vices, tous les ridicules, sans nous effleurer. Vous pouvez vous étendre à votre aise sur les qualités de l'esprit et du coeur, sans qu'il y ait un mot de perdu. Insistez surtout sur l'usage du monde, la franchise, la discrétion, la dignité, la décence, et coetera, et coetera. Elle ou une autre, qu'est-ce que cela fait ? Partez. Attendez : écrivez là le billet pour madame de Chepy ; je le ferai remettre. Portez ce billet à Madame de Chepy... Ouf ! Je respire : me voilà soulagé d'un poids énorme ; je me sens léger comme un oiseau, et je puis me livrer gaiement à l'affaire de ma veuve et à celle de mon avocat bas-normand. Puisque mon premier commis de la marine ne vient point, il faut que j'envoie chez lui ou que j'y aille. C'est fait. Dites, mademoiselle. Mademoiselle, vous aurez la bonté de lui répondre de ma part que j'aurais le plus grand plaisir à me conformer à ses derniers ordres, mais qu'ils arrivent trop tard ; qu'au reste, il est plus aisé de brûler une pièce que de la faire. Non ; elle se fait. Qu'est-ce que cet énorme bouquet-là ? Il est beau, très beau ; mais toutes ces roses ne vaudront jamais la touffe de lys ou le seul bouton qu'elles nous cachent. Il est ici ? Monsieur Poultier, monsieur Poultier, c'est Hardouin, c'est moi qui vous appelle. Un mot, s'il vous plaît. Auriez-vous un quart d'heure à m'accorder ? Qui que ce soit qui vienne, sans aucune exception, je n'y suis pas. Très grave. Avez-vous toujours de l'amitié pour moi ? Si je me jetais à vos genoux, et que j'implorasse votre secours, dans la circonstance de ma vie la plus importante, me l'accorderiez-vous ? Non. Non. Je ne sais par où commencer. Connaissez-vous madame Bertrand ? Ce n'est pas cela. Elle consent qu'on la diminue, pourvu qu'on la rende réversible sur la tête de son fils. Quel intérêt j'y prends! le plus grand. Avez-vous regardé Madame Bertrand ! Savez-vous qu'il y a dix ans que je la trouve telle ? Laissons la plaisanterie. Vous êtes un très galant homme, incapable de compromettre la réputation d'une femme, et de faire mourir de douleur un ami. Ces gens de mer, peu aimables d'ailleurs, sont sujets à de longues absences. Madame Bertrand estimait fort le brave capitaine Bertrand, mais elle n'en avait pas la tête tournée ; et cet enfant pour lequel elle sollicite la réversibilité de la pension, cet enfant... Je le crois. En vérité, je n'y tâchais pas. Je ne suis pas riche; vous connaissez ma façon de penser et de sentir : dites-moi, si cette femme venait à mourir, croyez-vous que je pusse supporter les dépenses de l'éducation d'un enfant, ou me résoudre à l'oublier, à l'abandonner ? Le feriez-vous? Ah ! Si l'état n'avait pas fait, et ne faisait pas d'autres injustices que celle que je vous propose ! Si l'on n'est accordé et si l'on n'accordait de pensions qu'aux veuves dont les maris se sont noyés pour satisfaire aux lois de la marine et de l'honneur, croyez-vous que l'état en fût obéré ? Permettez-moi de vous le dire, mon ami, vous êtes d'une probité trop stricte ; vous craignez d'ajouter une goutte d'eau à un océan. Si ma demande était la première folie du ministère, je ne vous en parlerais pas. Mais des prostituées, des proxénètes, des chanteuses, des danseuses, des histrions, une foule de lâches, de coquins, d'infâmes, de vicieux de toute espèce, épuiseront le fisc ; et la femme d'un brave homme... Et que m'importent ces enfants que je n'ai pas faits, et ces veuves en faveur desquelles ce n'est pas un ami qui vous sollicite ? Je crois que tout est vu ; et vous ne sortirez pas d'ici que je n'aie votre parole. Et vous lui confierez... Un peu. Ce secret n'est pas le mien, c'est celui d'un autre, et cet autre est une femme. Vous êtes charmant ; votre bienfaisance me touche aux larmes. Venez, que je vous embrasse. Et notre brevet se fera-t-il longtemps attendre ? Je ne saurais vous dire combien je vous suis obligé. Assurément, si j'ai le moindre espoir de vous y revoir... Monsieur Poultier, encore un mot. Tenez, cette confidence au ministre... Vous croyez ? Et voilà comment il faut s'y prendre quand on veut obtenir. Je n'avais qu'à dire à Poultier : "Cette femme ne m'est rien, je ne la connais que d'hier, je l'ai rencontrée, en courant le monde, chez des personnes qui s'y intéressent ; on sait que je vous connais ; on a pensé que je pourrais quelque chose pour elle ; j'ai promis de vous en parler, je vous en parle, voilà ma parole dégagée; faites du reste ce qui vous conviendra, je ne veux rien qui soit injuste ou qui vous compromette." Poultier m'aurait répondu froidement : "Cela ne se peut" et nous aurions causé d'autre chose. Mais Madame Bertrand approuvera-t-elle le moyen dont je me suis servi ? Si par hasard elle était un peu scrupuleuse ?... Je l'oblige, il est vrai, mais à ma manière, qui pourrait bien n'être pas la sienne... Au demeurant, que ne s'en expliquait-elle ? Ne lui ai-je pas exposé mes principes ? Ne lui ai-je pas demandé, ne m'a-t-elle pas permis de me rendre son affaire personnelle ? Qu'ai-je fait de plus ?... Si Poultier pouvait m'envoyer, ou plutôt m'apporter le brevet avant le retour de la veuve... La bonne folie qui me vient !... J'arrive ici pour y faire une pièce ; car Madame de Chepy comptait me chambrer tout le jour, et peut-être toute la nuit... Elle avait bien pris son moment... À propos, il faut que j'envoie chez de Surmont, pour savoir où il en est. Je ne voudrais pourtant pas que la fête manquât. Allez chez Monsieur de Surmont, dites-lui que je l'attends dans la journée avec ce qu'il m'a promis ; et que si le rôle de Mademoiselle Beaulieu est prêt, il le lui envoie, parce qu'elle a peu de mémoire. Retiendrez-vous bien cela? Répétez-le-moi. De vous, de lui : lequel des deux ? Non, butor; non. C'est de le lui envoyer ; et ce n'est pas chez moi, c'est ici que je l'attends, lui, de Surmont. Cela me ferait sauter aux solives. Allez. Ils font une sottise ; et, pour la réparer, ils en disent une autre... Mais voilà ma veuve ; elle arrive un peu plus tôt que je ne la désirais. Non, Madame, les malheureux et les femmes aimables ne viennent jamais à contre-temps chez celui qui est bienfaisant, et qui a du goût. Vous me parlez là de gens sans âme et sans yeux. Malgré leur peu de délicatesse, je les conçois plus aisément. Hélas ! Madame, peu s'en faut que je ne rougisse de votre éloge. Ce sont mes amis qui vous ont parlé, et l'amitié est sujette à s'aveugler et à surfaire; s'ils avaient été vrais, ou plutôt s'ils m'avaient connu comme je me connais, voici ce qu'ils vous auraient dit : "Hardouin est officieux; lui présenter une occasion de faire le bien, c'est l'obliger, et s'il avait eu le bonheur de servir une femme pour laquelle il se sentît du penchant, il craindrait tellement de flétrir un bienfait, que cette considération suffirait pour le réduire à un très long silence." Vous voulez me demander si j'ai vu Monsieur Poultier le premier commis du ministre ? Oui, madame, je l'ai vu. Votre affaire souffre des difficultés; mais je ne la crois point du tout, mais point du tout désespérée. Madame, attendons; ne nous flattons de rien : au lieu de nous bercer d'une espérance qui ne nous laisserait que du chagrin, ménageons-nous une surprise agréable. Notre sort est là-dedans. Et moi aussi. Ouvrirai-je ? C'est le brevet de votre pension, signé du ministre. Elle est de mille écus. Oui, j'ai bien lu ; et réversible sur la tête de votre fils. Vite, un verre d'eau à Madame. Vous n'avez jamais été de votre vie ni aussi touchante, ni aussi belle. Ah ! Que celui qui vous voit en ce moment est heureux; j'ai presque dit qu'il est à plaindre de vous avoir servie. Il faut faire mieux. Cet enfant deviendra grand. Qui sait si quelque jour il n'aura pas besoin de la faveur du ministre et des bons offices du premier commis ? Mon avis serait que vous l'ai lassiez chercher, et que vous le présentassiez à Monsieur Poultier. Permettez, Madame... Donnez le bras à Madame, jusque chez elle. Moi, un bon homme, comme on le dit ! Je ne le suis point ; je suis né foncièrement dur, méchant, pervers. Je suis touché presque jusqu'aux larmes de la tendresse de cette mère pour son enfant, de sa sensibilité, de sa reconnaissance. J'aurais même du goût pour elle, et, malgré moi, je persiste dans le projet peut-être de la désoler... Hardouin, tu es un fieffé monstre... Cela est mal ; cela est très mal... Il faut absolument que je me défasse de ce mauvais tour d'esprit-là, et que je renonce à la malice que j'ai résolu de faire... Oh non !... Mais ce sera la dernière de ma vie. Mon ami, un autre que moi vous remercierait, et j'en remercierais peut-être un autre que vous; mais vous allez recevoir tout à l'heure la véritable récompense de l'homme bienfaisant ; vous allez jouir du plus beau de tous les spectacles, celui d'une femme charmante transportée de son bonheur. Vous allez voir couler les larmes de la reconnaissance et de la joie. Elle tremblait comme la feuille à l'ouverture de votre paquet ; elle s'est trouvée mal à la lecture de son brevet ; elle voulait me remercier, et elle ne trouvait point d'expression. La voici qui vient avec son enfant. Permettez que je me retire. Ces secousses-là sont douces, mais je les trouve trop violentes pour moi. J'en suis presque malade le reste de la journée. Est-ce que vous ne soupez pas avec nous ? Restez. J'ai à démêler avec madame de Chepy et quelques autres, des querelles qui pourraient vous amuser. Voir leur patriarche ? Quel homme est-ce ? Quelle qu'elle soit. Très saine. Et qu'est-ce qui peut vous en faire douter ? Il aura été distrait : c'est le défaut de sa place et non le sien. Vous aurez voulu déployer votre reconnaissance : il ne vous aura pas écoutée, parce qu'il met peu d'importance aux services qu'il rend. Il est blasé sur ce plaisir. C'est qu'il aime les enfants ; moi, je suis pour les mères. Gela m'étonne moins que vous. Non, mais grand physionomiste. Mais, pardonnez-moi, madame, c'est une chose qui m'a frappé comme lui. Savez-vous que les formes de mon visage et celles de monsieur votre fils sont tout à fait approchées? Je suis surpris que vous ne deviniez pas. Il ne soupçonne pas ; il est convaincu. Elle n'est pas fort obscure. Vous rappelleriez-vous ce qui s'est dit entre nous, lorsque je me suis chargé de votre affaire ? Ne vous ai-je pas prévenue qu'un des moyens de réussir, c'était de se rendre la chose personnelle ? N'en êtes-vous pas convenue ? Ne m'avez-vous, pas permis expressément d'en user ? Et quel intérêt plus vif et plus personnel que celui d'un père pour son enfant ! J'avoue que cela me fait un peu trop d'honneur ; mais, Madame, quel si grand inconvénient y a-t-il à cela? Il me semble que madame fait bien du bruit pour peu de chose : elle ne songe pas qu'il n'y a que Poultier, le ministre et sa femme qui le sachent; et je vous réponds de la discrétion des deux premiers. Mettons la chose au pis, le mal est fait; et il n'y a plus de remède. Plus vous ferez de cris, plus cette histoire aura d'éclat. Ne serait-il pas plus sage d'en recueillir paisiblement le fruit, que d'apprêter à rire à toute la ville ? Songez, madame, que le ridicule ne sera pas également partagé. Ah ! Madame, avec ces deux jolies mains-là ? Non. Finie. Dix mille francs, et tous les frais de procédure payés. Et la chaise à porteurs. Moi, j'ai perdu ma soeur ? Et qui est-ce qui vous a fait ce conte-là ? Ma soeur est pleine de vie. Chansons, chansons. Et qui est quelquefois délié ! Et vous devinez cela ? En faveur des innocents. Pas infiniment, Madame ; et cela n'encourage pas à bien faire ; mais venons au fait. De quoi Madame de Chepy se plaint-elle? Peut-être deux : un autre et moi. Fort bien, madame; mais si la pièce était faite ? Ce n'est pas ma faute. Je suis né, je crois, pour ne rien faire de ce qui me convient, pour faire tout ce qui plaît aux autres, et pour ne contenter personne, non, personne, pas même moi. Je gage que voici encore une mécontente. Le voilà. Voulez-vous vous taire ? Ne voilà-t-il pas un incognito bien gardé. J'en ai peur. Elle est peut-être mauvaise. Le tour serait sanglant. Vous l'aurez ; mais à la condition que monsieur l'avocat de Gisors se mettra dans ce grand fauteuil à bras, et nous jugera tous. L'enfant ? Il est charmant ; mais, en conscience, il faut que je le restitue au capitaine Bertrand. Monsieur l'avocat de Gisors, d2fendez-moi donc. Et vous croyez à cette confidence ? C'est que vous ne l'avez pas faite. Comme tout le monde. **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MONSIEURRENARDEAU *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_monsieurrenardeau Je vous le pardonne, car elle est, ma foi, charmante. C'est tout ce qui me reste. Hé bien, de quoi s'agit-il ? Votre pièce est tombée ? Comment, diable ! Et l'on vous dispute sa succession. Comment, diable ! Cela était-il considérable ? Ce que je vous conseille ? De demeurer en repos. Demeurez en repos, vous dis-je. Savez-vous ce que c'est que votre affaire ? Précisément la même que j'ai avec votre vieille amie, madame Servin, qui dure depuis dix ans ; qui en durera dix autres ; pour laquelle j'ai fait cinquante voyages à Paris ; qui m'y rappellera cinquante fois encore ; qui me coûte en faux-frais à peu près deux cents louis, qui m'en coûtera plus de deux cents autres ; et qui, grâce aux puissants protecteurs de la dame, ne sera peut-être jamais jugée ; ou dont, après la sentence, si j'en obtiens une, je ne tirerai que le quart de mes déboursés. Entendez-vous ? Non, de par tous les diables qui emportent et votre amie madame Servin, et l'amie de votre soeur ! Non... à quoi rêvez-vous ? J'y consens de tout mon coeur ; et, s'il ne vous fallait qu'une procuration en bonne forme, par laquelle je vous autoriserais à terminer, et m'engagerais à ratifier, sans exception, tout ce qu'il vous aurait plu d'arbitrer, faites-moi donner de l'encre et du papier, je la dresse et la signe. N'en craignez point. La voilà : Je soussigné, Issachar des Renardeaux... Mais encore faut-il prendre lecture du titre en conséquence duquel on doit opérer. Cela est dans la règle. Vous n'en avez pas été plus sage. La règle, mon ami, la règle. Au reste, que j'obtienne seulement de quoi faire meubler décemment ce petit corps de logis qui donne sur la rivière et sur la forêt, qui doit vous inspirer les plus beaux vers du monde ; que vous devez, depuis dix ans, venir occuper, et que vous n'occuperez jamais ; et je tiens quitte de tout madame Servin, pour moi, pour ma femme, pour mes enfants, et leurs ayants cause. À propos, j'ai vu dans sa cour une chaise à porteurs, le seul effet mobilier qui reste de feu madame Desforges, ma parente, qui a cessé de marcher, longtemps avant que de mourir. Stipulez, en sus, la chaise à porteurs. Ma femme commence à pécher par les jambes, et ce serait un cadeau à lui faire. N'oubliez pas la chaise à porteurs. Vous êtes distrait. Vous viendrez vivre à Gisors ? Vous viendrez mourir à Gisors ? Et moi je vous dis que les têtes comme la vôtre ne savent jamais ce qu'elles feront ; et que vous irez vivre et mourir où il plaira à votre mauvais génie de vous mener : ne faites point de projets. Quand verrez-vous la dame ? Elle est fine ; prenez garde qu'elle n'évente notre complot. Peut-être. Je suis quelquefois délié. Et quand vous reverrai-je ? Où ? Au revoir : Ne plaidez pas, entendez-vous ; et tirez de la dame le meilleur parti que vous pourrez. J'ai trois enfants, et elle n'a que sa fille, cette vieille folle qui est laide et méchante comme un singe malade, et sourde comme un pot. Elle est riche, et je ne le suis pas. Adieu. Et la chaise à porteurs. Qu'est-ce ceci ? D'un côté un homme interdit ; de l'autre une femme qui se désole. L'ami, est-ce une délaissée ? Elle est trop aimable, et vous êtes trop jeune, pour que ce soit une mécontente. Elle a de l'humeur. Et notre affaire? Et vous avez mis cette femme à la raison ? J'aurais pu porter mes demandes jusqu'où il m'aurait plu, la loi est formelle. Celui qui adire... Mais dix mille francs, cela est honnête. Et la chaise à porteurs ? Vous avez donc perdu votre soeur ? Pardieu, c'est vous. Quoi ! Vous ne m'avez pas dit que son amie... Est-ce qu'on fait de ces chansons-là à un vieil avocat bas-normand ! Vous êtes un fripon, un fieffé fripon. Je gagerais que, quand je vous ai donné ma procuration, vous aviez dans votre poche la procuration de la dame. Madame, joignez-vous à moi, et étranglons-le. Ah ! Si j'avais su... J'y perds dix mille francs... Mais nous verrons... Il y a lésion, lésion d'outre-moitié... Il y a la voie d'appel, il y a la voie de rescision. Ce n'est que cela ? Et s'il vous en coûta it dix mille francs, comme à moi ? C'est bien dit. Bas-normand, ridicule et dupé. Ne pourriez-vous pas, Monsieur, me dispenser de faire en un jour deux fois le même rôle ? Car je trouve que c'est trop d'une.6 Ne s'est-il pas fait là de belles affaires ? Nous voilà cinq ici, et pas un avec lequel il ne soit brouillé. Et ma chaise à porteurs ? J'y consens. Mademoiselle, je vous constitue huissier eaudiencière : appelez les parties. L'est-il ? L'obtient-il ? Condamnons la susdite dame à restituer la façon. Je sais l'affaire. Renvoyés dos à dos, sauf à se retourner en temps et lieu. Vous, monsieur, qui avez fait la pièce qu'on ne jouera pas, condamnons celui qui l'a demandée à une amende de six louis, applicables aux cabalistes du parterre de la Comédie-Française, sans compter le salaire du chef de meute, à la première représentation de celle que vous ferez, et qu'on jouera. Il faut, pour cette fois, que je sois juge et partie. Pardonnons au sieur Hardouin, à la condition de nous mettre, sous huitaine, en possession certaine d'une chaise à porteurs, et le condamnons en deux mois de retraite à Gisors, pour n'y rien faire, ou pour y faire ce que bon lui semblera. Condamnons le sieur de Surmont, poète indécent, à s'observer à l'avenir ; et, pour le moment, à prendre la main de mademoiselle, sans la serrer, et à la présenter à l'amie de sa maîtresse, pour en obtenir quelque grâce, s'il y échoit. Tant pis pour elle. C'est sa mine hypocrite qu'il fallait voir ; c'est son discours pathétique qu'il fallait entendre, lorsqu'il s'affligeait sur la mort de sa soeur. **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MONSIEURPOULTIER *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_monsieurpoultier Vous êtes un indigne ; je ne devrais pas vous apercevoir. Y a-t-il deux ans que vous me promettez, de semaine en semaine, de venir dîner avec nous ? Il est vrai qu'on m'a dit que c'était par cette raison qu'il n'y fallait pas compter. Mais, rancune tenante, que me voulez-vous ? Une heure, si vous voulez. Cela semble annoncer une affaire grave. Oui, traître. Malgré tous vos travers, est-ce qu'on peut s'en empêcher ? Auriez-vous besoin de ma bourse ? Vous seriez-vous encore fait une affaire ? Parlez, demandez, et soyez sûr que si la chose n'est pas impossible, elle se fera. Avec moi ! Allez droit au fait. Cette diable de veuve qui, depuis six mois, tient la ville et la cour à nos trousses, et qui nous a fait plus d'ennemis en un jour, que dix autres solliciteuses ne nous en auraient fait en dix ans ! Encore trois ou quatre clientes comme elle, et il faudrait déserter les bureaux. Que veut-elle ? Une pension, on la lui offre. Que voulez-vous ? Qu'on l'augmente, on l'augmentera. Cela ne se peut, cela ne se peut. Cela ne s'est pas encore fait, cela ne doit pas se faire, et cela ne se fera point. Voyez donc, mon ami, vous qui avez du sens, les conséquences de cette grâce, voulez-vous nous attirer sur les bras cent autres veuves pour lesquelles madame Bertrand aura fait la planche ? Faut-il que les règnes continuent à s'endetter successivement ? Savez-vous qu'il en conte autant pour les dépenses passées que pour les dépenses courantes ; nous voulons nous liquider, et ce n'en est pas là le moyen. Mais quel intérêt pouvez-vous prendre à cette femme, assez puissant pour vous fermer les yeux sur le bien général ? D'accord ; elle est fort bien. Dix ans ! Vous devez en avoir assez. Et ces longues absences seraient fort ennuyeuses, si leurs femmes étaient folles de leurs maris. Vous en êtes le père ? Et pourquoi, diable, lui faire un enfant ? Cependant cela change un peu la thèse. Non ; mais est-ce à l'état à réparer les sottises des particuliers ? Et vous feriez bien. C'est qu'il y en a d'autres qui ont aussi bien mérité que le capitaine Bertrand, et laissé des veuves indigentes avec des enfants. Il faudra voir. À quoi vous servira-t-elle ? Ne faut-il pas l'agrément du ministre ? Mais il a de l'estime et de l'amitié pour vous. Il le faudra bien. Cela vous effarouche, je crois? Dont le mari n'est plus. Vous êtes un enfant. Savez-vous comment votre affaire tournera ? Je dirai tout. On sourira : je proposerai la diminution de la pension à condition de la rendre réversible ; on y consentira. Au lieu de la diminuer, nous la doublerons ; le brevet sera signé sans avoir été lu, et tout sera fini. Une heure, une demi-heure peut-être. Je vais travailler avec le ministre. Il y a beaucoup d'affaires ; mais il n'y a d'expédiées que celles que je veux ; la vôtre passera la première ; et, dans un instant, je pourrais venir moi-même vous instruire du succès. Ne me remerciez pas trop ; je n'ai jamais eu la conscience plus à l'aise. Voilà, en effet, une belle récompense pour un homme qui a passé les trois quarts de sa vie à nous amuser et à nous instruire ; à qui le ministère n'a pas encore donné le moindre signe d'attention, et qui, sans la munificence d'une souveraine étrangère... Adieu, je pourrais, je crois, vous rappeler votre promesse; mais je ne veux pas que l'ombre de l'intérêt obscurcisse ce que vous regardez comme un bienfait. Vous retrouverai-je ici ? Qu'est-ce qu'il y a, tout n'est-il pas dit ? Vous répugne, je le conçois ; mais elle est indispensable. Madame, vous vous moquez de moi... Cela ne se fait point... Je ne le souffrirai pas. C'est son père ; c'est à ne pouvoir s'y méprendre. Qui a vu l'un, voit l'autre. Nous pourrions avoir raison tous les deux. Ce sont ses yeux, même couleur, même vivacité, même forme. Et les cheveux, et le front, et la bouche, et le teint, et le nez ? C'est son regard vif et doux. Combien cela fera de folies ! Combien cela nous donnera de chagrin ! Que cela fera couler de larmes à sa mère ! Quelle nuée de jaloux, de calomniateurs, d'ennemis, j'entrevois là ! Comme cela aura la fureur de dire tout ce qu'il est sage de taire ! Et puis, gare la lettre de cachet, la Bastille ou Vincennes. Bonjour, Madame. Je suis heureux de vous avoir été bon à quelque chose. Petit, vous vous rappellerez peut-être un jour ce que je vous ai dit aujourd'hui. Je vous salue. Je ne saurais m'engager. Je n'en doute pas, vous êtes excellent quand vous avez tort ; mais ces Insurgents nous tracassent, et il faut que j'aille... Comme on l'a dit : un acruto quakero. Et cet enfant ? Parlez donc. Cet enfant ? Le traître ! Comme j'ai été dupé ! Très ridicule! Qui est-ce qui n'y aurait pas donné ? C'est qu'il en avait les larmes aux yeux. Plus de confiance en celui qui sait feindre avec cette vérité ! Pourquoi non? Le scélérat ! L'insigne scélérat ! Je croyais m'amuser de lui, et c'est lui qui se moquait de moi. Non, non, madame... Mais je venais partager votre joie, et je crains de l'avoir troublée. **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_MONSIEURDESURMONT *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_monsieurdesurmont Pourrait-on vous demander ce que vous faites ici ? Je n'en sais rien. On m'a fait appeler, vite, vite, vite, et j'accours. Et pourquoi pas vous ? Et c'est pour m'obliger ?... Je ne m'entends guère à cela. Il y aura là des beaux esprits, des gens du monde. Je voudrais bien garder l'incognito. Rien de plus obligeant. Je conviendrai de tout ce qu'il vous plaira ; je vous remercierai même, si vous l'exigez. Verrai-je madame de Chepy ? Mais encore faudrait-il un peu connaÎtre l'héroïne du jour. Est-on jeune ? Vieille ? Je la connais peut-être. Ne serait-ce pas par hasard une femme que j'ai vue une fois chez Madame de Chepy, pendant sa maladie, et qui s'appelle Madame de...? C'est fait, je vous l'apporte. Cela est gai, cela est fou ; et, pour une de ces pièces de société, j'espère que cela ne sera pas mal... Voilà nos acteurs, apparemment : je les trouve tous diablement tristes. Messieurs, mesdames, si je vous ai fait attendre, je vous en demande mille pardons. Ma foi, je n'y pensais plus, messieurs, mesdames, j'ai travaillé sans relâche ; il m'a été impossible d'aller plus vite. Encore cette bagatelle était-elle en ébauche dans mon portefeuille. On a copié les rôles à mesure que j'écrivais. Madame, voilà le vôtre ; il vous ira à merveille, et vous voilà dans le costume que j'aurais désiré... Vous êtes une jeune et jolie veuve qui joue la douleur de la perte d'un mari bourru qu'elle n'aimait pas. Vous, monsieur, vous êtes un vieil avocat. Tout juste, tout juste. Je n'avais pas pensé à le faire bas-normand ; mais l'idé0e est heureuse, et je m'en servirai. Ah ! Mademoiselle, j'espère que votre rôle vous aura plu, car je vous ai faite rusée, silencieuse et discrète, comme vous l'êtes. Parle donc, l'ami ; est-ce que je me serai tué à faire une pièce qu'on ne jouera pas ? Cela est horrible, abominable. Bonne ou mauvaise, elle est faite ; il faut qu'on la joue, ou je la fais imprimer sous ton nom. Allons, mademoiselle, le juge a prononcé ; il faut obéir à justice. Ne craignez rien... Vos enfants sont-ils là ? Madame, vous êtes toujours bonne, et nous avons pensé que vous le seriez encore davantage aujourd'hui. Je me suis chargé de vous apprendre une nouvelle, et de vous demander deux grâces. La première de ces grâces, c'est de faire pardonner Mademoiselle d'avoir caché à sa maîtresse qu'elle n'était pas mariée. Vous direz qu'il faut qu'elle épouse le père. S'il n'y en avait qu'un, à la bonne heure. Mais ces demoiselles se sont mises à la mode ; chacun de nos enfants a son père : autant de pères que d'enfants, ni plus ni moins. L'autre grâce, c'est de vous présenter ces enfants. Quoique tous vos jours soient autant de fêtes pour vos amis, il n'arrive pas souvent à une fille honnête de mener à sa suite un petit troupeau d'enfants. Permettez aux nôtres d'entrer... Mademoiselle, avez-vous assez rougi, sans savoir de quoi ?... Faites entrer vos petits. Madame y consent. L'hommage de la malice. Je ne vous aurais pas soupçonnée de perdre si facilement la tête... Allons, petits, présentez vos bouquets... Mademoiselle, parmi ces enfants-là, n'y en aurait-il pas un que vous aimeriez mieux que les autres ? Montrez-le-moi, afin que je le baise. Nous chantions quelques couplets à l'honneur de madame de Malves, et nous allons les reprendre, **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_PICARD *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_picard Huit jours ! C'est bien long. Si l'on nous ôte la douceur de caresser nos femmes, qu'est-ce qui nous consolera de la dureté de nos maîtres ? Madame, est-ce là tout ? Ahi ! Ahi ! Je ne les ai pas vus. Il y a quatre marches à la porte du tapissier ; j'ai voulu les enjamber toutes quatre à la fois ; le pied m'a tourné et je me suis donné une bonne entorse. Ahi ! ahi ! **** *creator_diderot *book_diderot_pieceprologue *style_prose *genre_comedy *dist1_diderot_prose_comedy_pieceprologue *dist2_diderot_prose_comedy *id_FLAMAND *date_1760 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_flamand Il est midi. Qui, lui ? Madame, je viens... C'est, je crois, de chez Monsieur Hardouin... Oui, Monsieur Hardouin... Là, au coin de la rue... de la rue qu'elle m'a dite... Il demeure diablement haut, et son escalier était diablement difficile à grimper... Un petit escalier étroit. À chaque marche on touche la muraille et la rampe... J'ai cru que je n'arriverais jamais... J'arrive pourtant... Parlez donc, mademoiselle, cette porte, n'est-elle pas celle de monsieur ? Qui, monsieur ? me répond une petite voisine...Jolie, pardieu, très jolie ! Un monsieur qui fait des bouteilles... Des vers, vous voulez dire ?... Des vers, des bouteilles, qu'importe... Oui, c'est là : frappez ; mais frappez fort. Il est rentré tard, et je crois qu'il dort. Mais, madame, il n'est pas encore éveillé ; il faut d'abord que je l'éveille. Je me dispose à donner un grand coup de pied... et voilà la tête qui part la première, et la porte jetée en dedans, et moi étendu à la renverse... Et voilà le faiseur de bouteilles ou de vers qui s'élance de son lit, en chemise, écumant de rage, sacrant, jurant... avec une grâce ! Au demeurant, bon homme, il me relève... Mon ami, ne t'es-tu point blessé ?... Voyons ta tête. Est-ce que madame ne pourrait pas faire ses questions l'une après l'autre ?... Je lui ai dit que madame... Madame... comme vous vous appelez... là, votre nom. Moi, Flamand, un ivrogne !... Parce que je rencontre mon compère, celui qui a tenu le dernier enfant de ma femme... Oui, de ma femme... Il est bien d'elle... Et puis voilà un autre compère, le compère Lahaye... Comment résister à deux compères ? Si madame est si difficile, elle n'en gardera point. Hé ! Madame, le voilà... je le reconnais... c'est lui... c'est, ma foi, bienheureux. Allons, mademoiselle, obéissez à votre maîtresse. Donnez-moi le bras. Comme il est rond ! Comme il est ferme !... Madame, puisque mademoiselle fait tout ce que vous lui dites...