POLYEUCTE MARTYR
TRAGÉDIE

M. DC XLIII. AVEC PRIVILÈGE DU ROI.

[Pierre Corneille]

PRIVILÈGE DU ROI. §

Louis par le grâce de Dieu Roi de France et de Navarre, à nos amés et féaux conseillers les gens tenant nos cours de parlement, maîtres de requêtes ordinaires de notre hôtel, baillifs, sénéchaux, prévôts, leurs lieutenants, et à tous autres de nos justiciers et officiers qu’il appartiendra, Salut. Notre cher et bien aimé le sieur Corneille nous a fait remontrer qu’il a composé une tragédie chrétienne intitulée, POLYEUCTE MARTYR, laquelle il désirerait faire imprimer s’il nous plaisait lui accorder nos lettres sur ce nécessaires. À ces causes, et désirant gratifier et favorablement traiter le dit sieur Corneille, nous lui avons permis et permettons par ces présentes, de faire imprimer, vendre et distribuer en tous les lieux de notre obéissance, la dite Tragédie chrétienne intitulée Polyeucte, par lui composée, et ce par tel imprimeur ou libraire qu’il voudra choisir; en telle marge, caractères, et autant de fois que bon lui semblera, durant l’espace de dix ans entiers et accomplis, à compter du jour qu’elle sera achevée d’imprimer pour la première fois. Et faisons très expresses défenses à tous imprimeurs, libraires et autres personnes de quelque qualité et condition qu’elle soient, de l’imprimer, faire imprimer, vendre et débiter en aucun lieu de notre obéissance, sous prétexte d’augmentation, correction, changement de titre, fausse marque, ou autrement en quelque sorte de manière que ce soit, sans le consentement du dit Sieur Corneille, ou de ceux qui auront droit de lui. Défendons aussi à tous marchands libraires, imprimeurs, et autres, tant français qu’étrangers, d’apporter ni vendre en ce royaume des exemplaires de la dite tragédie imprimée hors icelui sans la permission de l’exposant, à peine de trois mille livres d’amende, payables par chacun des contrevenants, et applicables un tiers à Nous, un tiers à l’Hôtel-Dieu de Paris, et l’autre tiers audit exposant, ou au libraire duquel il se sera servi, de confiscation des exemplaires contrefaits, et de tous dépens, dommages et intérêts. À condition qu’il sera mis deux exemplaires de ladite tragédie en notre bibliothèque publique, et une en celle de notre très cher et féal le sieur Séguier Chevalier, Chancelier de France, avant que de les exposer en vente, à peine de nullité des présentes : du contenu desquelles nous voulons et vous mandons que vous fassiez jouir pleinement et paisiblement ledit sieur Corneille, et ceux qui auront droit de lui, sans souffrir qu’il leur soit donné aucun empêchement ou à la fin du dit livre un extrait des présentes, elles soient tenues pour dûment signifiées, et que foi y soit ajoutée, et aux copies collationnées par un de vos amés et féaux conseillers et secrétaires, comme à l’original. Mandons au premier notre huissier ou sergent sur ce requis, de faire pour l’exécution des présentes tous exploits nécessaires, sans demander autre permission : car tel est notre plaisir. Nonobstant clameur du Haro, charte Normande, et autres lettres à ce contraires. Donné à Paris le trentième janvier, l’an de grâce 1643. Et de notre règne le trente troisième. Signé par le roi en son conseil, CONRARD. Et scellé du grand sceau de cire jaune.

Achevé d’imprimer à Rouen pour la première fois aux dépens de l’auteur par Laurens Maury, ce 20 octobre 1643.
À PARIS, Antoine de SOMMMAVILLE en la Galerie des Merciers, à l’Écu de France, et Chez Antoine COURBÉ, en la même Galerie, à la Parleme.
À LA REINE RÉGENTE.

Madame, §

Quelque connaissance que j’ai de ma faiblesse, et quelque profond respect qu’imprime votre majesté dans les âmes qui l’approchent, j’avoue que je me jette à ses pieds sans timidité et sans défiance, et que je me tiens assuré de lui plaire, parce que je suis assuré de lui parler de ce qu’elle aime le mieux. Ce n’est pas qu’une pièce de théâtre que je lui présente, mais qui l’entretiendra de Dieu : la dignité de la matière est si haute que l’impuissance de l’artisan ne peut la ravaler, et votre âme royale se plaît trop à cette sorte d’entretien, pour s’offenser des défauts d’un ouvrage ou elle rencontrera les délices de son coeur. C’est par là, MADAME, que j’espère obtenir de Votre Majesté, le pardon du long temps que j’ai attendu à lui rendre cette sorte d’hommage : toutes les fois que j’ai mis sur notre scène des vertus morales ou politiques, j’en ai toujours cru les tableaux trop peu dignes de paraître devant elle, quand j’ai considéré qu’avec quelque soin que je les pusse choisir dans l’Histoire, et quelques ornements dont l’artifice les put enrichir, elle en voyait de plus grands exemples dans elle-même. Pour rendre les choses proportionnées, il fallait aller à la plus haute espèce, et n’entreprendre pas de rien offrir de cette nature à une reine très chrétienne, et qui l’est beaucoup plus encore par ses actions que par son titre, à moins que de lui offrir un portrait des vertus chrétiennes, dont l’amour et la gloire de Dieu formassent ses plus beaux traits , et qui rendit les plaisirs qu’elle y pourra prendre aussi propres à exercer la piété qu’à délasser son esprit. C’est à son extraordinaire et admirable piété, MADAME, que la France est redevable des bénédictions qu’elle voit tomber sur les premières armes de son Roi, les heureux succès qu’elle ont obtenus en sont les rétributions éclatantes, et des coups du Ciel qui répand abondamment sur tout le Royaume les récompenses et les grâces que votre Majesté a méritées. Notre perte semblait infaillible après celle de notre grand Monarque. Toute l’Europe avait déjà pitié de nous, et s’imaginait que nous nous allions précipiter dans une extrême désordre, parce qu’elle nous voyait dans une extrême désolation. Cependant, la prudence et les soins de V. M. les bons conseils qu’elle a pris, les grands courage qu’elle a choisis pour les exécuter, ont agi si puissamment dans tous les besoins de l’État, que cette première année de sa Régence a non seulement égalé les plus glorieuses de l’autre règne, mais a même effacé par la prise de Thionville, le souvenir du malheur qui devant ses murs avait interrompu une si longue suite de victoires. Permettez que je me laisse emporter au ravissement que me donne cette pensée, et que je m’écrie dans ce transport :

Que vos soins, grand REINE, enfantent de miracles !
Bruxelles et Madrid on sont tous interdits,
Et si note Apollon me les avait prédits,
J’aurais moi-même osé douter de ses oracles.
Sous vos commandement on force tous obstacles,
On porte l’épouvante aux coeurs les plus hardis,
Et par des coups d’essai nos États agrandis
Des drapeaux ennemis font d’illustres spectacles.
La Victoire elle-même accourant à mon Roi,
Et mettant à ses pieds Thionville et Rocroi,
Fait retentir ces vers sur les bords de la Seine.
France, attends tout d’un règne ouvert en triomphant,
Puisque tu vois déjà les ordres de ta Reine
Faire un foudre en tes mains des armes d’un enfant.

Il ne faut point douter que des commencements si merveilleux ne soient soutenus par des progrès encore plus étonnants. Dieu ne laisse point ses ouvrages imparfaits, il les achèvent, MADAME, et rendra non seulement la Régence de V.M. mais encore toute sa vie un enchaînement continuel de prospérités. Ce sont les voeux de toute la France, et ce sont ceux que fait avec plus de zèle, MMADAME, de votre Majesté, le très humble, très obéissant, et très fidèle serviteur et sujet,

CORNEILLE.

ABRÉGÉ du MARTYRE DE SAINT POLYEUCTE, écrit par Siméon Métaphraste, et rapporté par Surius. §

L’ingénieuse tissure des fictions avec la vérité, où consiste le plus beau secret de la poésie, produit d’ordinaire deux sortes d’effets, selon la diversité des esprits qui la voient. Les uns se laissent si bien persuader à cet enchaînement, qu’aussitôt qu’ils ont remarqué quelque enchaînements véritables, ils s’imaginent la même chose des motifs qu’ils ont fait naître ; et des circonstances qui les accompagnent : les autres mieux avertis de notre artifice, soupçonnent sa fausseté pour ce qui n’est pas de leur connaissance, si bien que quand nous traitons quelque Histoire écartée dont ils ne trouvent rien dans leur souvenir, ils l’attribuent toute entière à l’effort de notre imagination, et la prennent pour une aventure de roman.

L’un et l’autre de ces effets seraient dangereux en cette rencontre où il y va de la gloire de Dieu qui se plaît dans celle de ses saints, dont le mort si précieuse devant ses yeux ne doit pas passer pour fabuleuse devant ceux des hommes. Au lieu de sanctifier notre théâtre par sa représentation, nous y profanerons la sainteté de leurs souffrances si nous nous persuasions que le crédulité des uns, et la défiance des autres également abusées par ce mélange se méprisent également en la vénération qui leur est due, et que les premiers la rendissent mal à propos à ceux qui ne la méritent pas, cependant que les autres la dénieraient à ceux à qui elle appartient.

Saint Polyeucte est un martyre, dont, s’il m’est permis de parler ainsi, beaucoup ont plutôt appris le nom à la comédie qu’à l’église. Le martyrologue romain en fait mention sur le 13 de février, mais en deux mots, suivant le coutume, Baroniux dans ses annales n’en dit qu’une ligne, le seul Surius, ou plutôt Mosander qui l’augmente dans les dernières impressions, en rapporte la mort assez au long sur le neuvième de janvier, et j’ai cru qu’il était de mon devoir d’en mettre ici l’abrégé comme il a été à propos d’en rendre la représentation agréable afin que le plaisir put insinuer plus doucement l’utilité et lui servir comme de véhicule pour la porter dans l’âme du peuple : il est juste aussi de lui donner cette lumière pour démêler la vérité d’avec ses ornements, et lui faire reconnaître ce qui lui doit imprimer du respect comme saint, et ce qui le doit seulement divertir comme industrieux. Voici donc ce que ce dernier nous apprend.

Polyeucte et Néarque étaient deux cavaliers étroitement liés ensemble d’amitié : ils vivaient l’an 250 sous l’empire de Docius ; leur demeure était dans Mélitene capitale d’Arménie ; leur religion différente, Néarque étant chrétien, et Polyeucte suivant encore la secte des Gentils, mais ayant outre les qualités dignes d’un chrétien, et une grande inclination à le devenir. L’empereur ayant fait publier un édit très rigoureux contre les chrétiens, cette publication donna un grand trouble à Néarque, non pour la crainte des supplices dont il était menacé, mais pour l’appréhension qu’il eut que leur amitié ne souffrit quelque séparation ou refroidissement par cet édit, vu les peines qui y étaient proposées à ceux de sa religion, et les honneurs promis à ceux du parti contraire. Il en conçut un si profond déplaisir que son ami s’en aperçut et l’ayant obligé de lui en dire la cause, il prit de là l’occasion de lui ouvrir son coeur. Ne craignez point, lui dit-il, que l’édit de l’Empereur nous désunisse, j’ai vu cette nuit le Christ que vous adorez, il m’a dépouillé d’une robe sale pour me revêtir d’une autre toute lumineuse, et m’a fait monter sur un cheval ailé pour le suivre. Cette vision m’a résolu entièrement à faire ce qu’il y a longtemps que je médite, le seul nom de chrétien me manque, et vous-même toutes les fois que vous m’avez parlé de votre grand Messie, vous avez pu remarquer que je vous ai toujours écouté avec respect, et quand vous m’avez lu la vie et ses enseignements, j’ai toujours admiré la sainteté de ses actions et de ses discours. Ô Néarque, si je ne me croyais point indigne d’aller à lui sans être initié de ses mystères, et avoir reçu la grâce des sacrements, que vous verriez éclater l’ardeur que j’ai de mourir pour sa gloire et le soutien de ses éternelles vérités. Néarque l’ayant éclairci du scrupule où il était par l’exemple du bon larron qui en un moment mérita le ciel, bien qu’il n’eut pas reçu le baptême, aussitôt notre martyre plein d’une sainte ferveur prend l’édit de l’Empereur, crache dessus et le déchire en morceaux qu’il jette au vent, et voyant des idoles que le peuple portait sur les autels pour les adorer, il les arrache à ceux qui les portaient, les brise contre terre et les foule aux pieds, étonnant tout le monde et son ami même, par la chaleur de ce zèle qu’il n’aurait espéré.

Son beau-père Félix qui avait la commission de l’Empereur pour persécuter les Chrétiens, ayant vu lui-même ce qu’avait fait son gendre, saisi de douleur de voir l’espoir et l’appui de sa famille perdus, tâche d’ébranler sa constance premièrement par de belles paroles, ensuite par des menaces, enfin par des coups qu’il lui a fait donner par ses bourreaux sur tout le visage ; mais n’en n’ayant pu venir à bout, pour dernier effort il lui envoie sa fille Pauline, afin de voir si ses larmes n’auraient point plus de pouvoir sur l’esprit d’un mari, qui n’avaient eu ses artifices et ses rigueurs. Il n’avance rien davantage par là, au contraire voyant que sa fermeté convertissait beaucoup de païens, il le condamne à perdre la tête. Cet arrêt fut exécuté sur l’heure, et le saint Martyr sans autre baptême que de son sang, s’en alla prendre possession de la gloire que Dieu a promise à ceux qui renonceraient à eux-mêmes pour l’amour de lui.

Voilà en peu de mots ce qu’en dit Surius. Le songe de Pauline, l’amour de Sévère, le baptême effectif de Polyeucte, la sacrifice pour la victoire de l’Empereur, la dignité de Félix que je fais gouverneur de l’Arménie, la mort de Néarque, la conversion de Félix et Pauline, sont des inventions et des embellissements du théâtre. La seule victoire de l’Empereur contre les Perses a quelque fondement dans l’Histoire, et sans cherche d’autres auteurs, elle est rapportée par Monsieur Coëffeteau dans son Histoire romaine, mais il ne dit pas, ni qu’il leur imposa tribut, ni qu’il envoya faire des sacrifices de remerciement en Arménie.

Si j’ai ajouté ces incidents, et ces particularités selon l’art ou non, les savants en jugeront, mon but ici n’est pas de leur justifier, mais seulement d’avertir le lecteur de ce qu’il peut en croire.

Les noms des personnages §

  • FÉLIX, sénateur romain, gouverneur d’Arménie.
  • POLYEUCTE, seigneur arménien, gendre de Félix.
  • SÉVÈRE, chevalier romain, favori de l’empereur Décie.
  • NÉARQUE, seigneur arménien, ami de Polyeucte.
  • PAULINE, fille de Félix et femme de Poyeucte.
  • STRATONICE, confidente de Pauline.
  • ALBIN, confident de Félix.
  • FABIAN, domestique de Sévère.
  • CLÉON, domestique de Félix.
  • Trois gardes.
La scène est à Mélitène, capitale d’Arménie, dans le palais de Félix.

ACTE I §

SCÈNE PREMIÈRE. Polyeucte, Néarque. §

NÉARQUE.

Quoi ? Vous vous arrêtez aux songes d’une femme !
De si faibles sujets troublent cette grande âme !
Et ce coeur tant de fois dans la guerre éprouvé
S’alarme d’un péril qu’une femme a rêvé !

POLYEUCTE.

5 Je sais ce qu’est un songe, et le peu de croyance
Qu’un homme doit donner à son extravagance,
Qui d’un amas confus des vapeurs de la nuit
Forme de vains objets que le réveil détruit ;
Mais vous ne savez pas ce que c’est qu’une femme :
10 Vous ignorez quels droits elle a sur toute l’âme,
Quand après un long temps qu’elle a su nous charmer,
Les flambeaux de l’hymen viennent de s’allumer.
Pauline, sans raison dans la douleur plongée,
Craint et croit déjà voir ma mort qu’elle a songée ;
15 Elle oppose ses pleurs au dessein que je fais,
Et tâche à m’empêcher de sortir du palais.
Je méprise sa crainte, et je cède à ses larmes ;
Elle me fait pitié sans me donner d’alarmes ;
Et mon coeur, attendri sans être intimidé,
20 N’ose déplaire aux yeux dont il est possédé.
L’occasion, Néarque, est-elle si pressante
Qu’il faille être insensible aux soupirs d’une amante ?
Par un peu de remise épargnons son ennui,
Pour faire en plein repos ce qu’il trouble aujourd’hui.

NÉARQUE.

25 Avez-vous cependant une pleine assurance
D’avoir assez de vie ou de persévérance ?
Et Dieu, qui tient votre âme et vos jours dans sa main,
Promet-il à vos voeux de le pouvoir demain ?
Il est toujours tout juste et tout bon ; mais sa grâce
30 Ne descend pas toujours avec même efficace ;
Après certains moments que perdent nos longueurs,
Elle quitte ces traits qui pénètrent les coeurs ;
Le nôtre s’endurcit, la repousse, l’égare :
Le bras qui la versait en devient plus avare,
35 Et cette sainte ardeur qui doit porter au bien
Tombe plus rarement, ou n’opère plus rien.
Celle qui vous pressait de courir au baptême,
Languissante déjà, cesse d’être la même,
Et pour quelques soupirs qu’on vous a fait ouïr,
40 Sa flamme se dissipe, et va s’évanouir.

POLYEUCTE.

Vous me connaissez mal : la même ardeur me brûle,
Et le désir s’accroît quand l’effet se recule.
Ces pleurs, que je regarde avec un oeil d’époux,
Me laissent dans le coeur aussi chrétien que vous ;
45 Mais pour en recevoir le sacré caractère,
Qui lave nos forfaits dans une eau salutaire,
Et qui purgeant notre âme et dessillant nos yeux,
Nous rend le premier droit que nous avions aux cieux,
Bien que je le préfère aux grandeurs d’un empire,
50 Comme le bien suprême et le seul où j’aspire,
Je crois, pour satisfaire un juste et saint amour,
Pouvoir un peu remettre, et différer d’un jour.

NÉARQUE.

Ainsi du genre humain l’ennemi vous abuse :
Ce qu’il ne peut de force, il l’entreprend de ruse.
55 Jaloux des bons desseins qu’il tâche d’ébranler,
Quand il ne les peut rompre, il pousse à reculer ;
D’obstacle sur obstacle il va troubler le vôtre,
Aujourd’hui par des pleurs, chaque jour par quelque autre ;
Et ce songe rempli de noires visions
60 N’est que le coup d’essai de ses illusions :
Il met tout en usage, et prière, et menace ;
Il attaque toujours, et jamais ne se lasse ;
Il croit pouvoir enfin ce qu’encore il n’a pu,
Et que ce qu’on diffère est à demi rompu.
65 Rompez ses premiers coups ; laissez pleurer Pauline.
Dieu ne veut point d’un coeur où le monde domine,
Qui regarde en arrière, et douteux en son choix,
Lorsque sa voix l’appelle, écoute une autre voix.

POLYEUCTE.

Pour se donner à lui faut-il n’aimer personne ?

NÉARQUE.

70 Nous pouvons tout aimer : il le souffre, il l’ordonne ;
Mais à vous dire tout, ce seigneur des seigneurs
Veut le premier amour et les premiers honneurs.
Comme rien n’est égal à sa grandeur suprême,
Il faut ne rien aimer qu’après lui, qu’en lui-même,
75 Négliger, pour lui plaire, et femme, et biens, et rang,
Exposer pour sa gloire et verser tout son sang.
Mais que vous êtes loin de cette ardeur parfaite
Qui vous est nécessaire, et que je vous souhaite !
Je ne puis vous parler que les larmes aux yeux.
80 Polyeucte, aujourd’hui qu’on nous hait en tous lieux,
Qu’on croit servir l’état quand on nous persécute,
Qu’aux plus âpres tourments un chrétien est en butte,
Comment en pourrez-vous surmonter les douleurs,
Si vous ne pouvez pas résister à des pleurs ?

POLYEUCTE.

85 Vous ne m’étonnez point : la pitié qui me blesse
Sied bien aux plus grands coeurs, et n’a point de faiblesse.
Sur mes pareils, Néarque, un bel oeil est bien fort :
Tel craint de le fâcher qui ne craint pas la mort ;
Et s’il faut affronter les plus cruels supplices,
90 Y trouver des appas, en faire mes délices,
Votre Dieu, que je n’ose encor nommer le mien,
M’en donnera la force en me faisant chrétien.

NÉARQUE.

Hâtez-vous donc de l’être.

POLYEUCTE.

Oui, j’y cours, cher Néarque ;
Je brûle d’en porter la glorieuse marque ;
95 Mais Pauline s’afflige, et ne peut consentir,
Tant ce songe la trouble ! à me laisser sortir.

NÉARQUE.

Votre retour pour elle en aura plus de charmes ;
Dans une heure au plus tard vous essuierez ses larmes ;
Et l’heur de vous revoir lui semblera plus doux,
100 Plus elle aura pleuré pour un si cher époux.
Allons, on nous attend.

POLYEUCTE.

Apaisez donc sa crainte,
Et calmez la douleur dont son âme est atteinte.
Elle revient.

NÉARQUE.

Fuyez.

POLYEUCTE.

Je ne puis.

NÉARQUE.

Il le faut :
Fuyez un ennemi qui sait votre défaut,
105 Qui le trouve aisément, qui blesse par la vue,
Et dont le coup mortel vous plaît quand il vous tue.

SCÈNE II. Polyeucte, Néarque, Pauline, Stratonice. §

POLYEUCTE.

Fuyons, puisqu’il le faut. Adieu, Pauline ; adieu :
Dans une heure au plus tard je reviens en ce lieu.

PAULINE.

Quel sujet si pressant à sortir vous convie ?
110 Y va-t-il de l’honneur ? Y va-t-il de la vie ?

POLYEUCTE.

Il y va de bien plus.

PAULINE.

Quel est donc ce secret ?

POLYEUCTE.

Vous le saurez un jour : je vous quitte à regret ;
Mais enfin il le faut.

PAULINE.

Vous m’aimez ?

POLYEUCTE.

Je vous aime,
Le ciel m’en soit témoin, cent fois plus que moi-même ;
115 Mais…

PAULINE.

Mais mon déplaisir ne vous peut émouvoir !
Vous avez des secrets que je ne puis savoir !
Quelle preuve d’amour ! Au nom de l’hyménée,
Donnez à mes soupirs cette seule journée.

POLYEUCTE.

Un songe vous fait peur !

PAULINE.

Ses présages sont vains,
120 Je le sais ; mais enfin je vous aime, et je crains.

POLYEUCTE.

Ne craignez rien de mal pour une heure d’absence.
Adieu : vos pleurs sur moi prennent trop de puissance ;
Je sens déjà mon coeur prêt à se révolter,
Et ce n’est qu’en fuyant que j’y puis résister.

SCÈNE III. Pauline, Stratonice. §

PAULINE.

125 Va, néglige mes pleurs, cours, et te précipite
Au-devant de la mort que les dieux m’ont prédite ;
Suis cet agent fatal de tes mauvais destins,
Qui peut-être te livre aux mains des assassins.
Tu vois, ma Stratonice, en quel siècle nous sommes :
130 Voilà notre pouvoir sur les esprits des hommes ;
Voilà ce qui nous reste, et l’ordinaire effet
De l’amour qu’on nous offre, et des voeux qu’on nous fait.
Tant qu’ils ne sont qu’amants, nous sommes souveraines,
Et jusqu’à la conquête ils nous traitent de reines ;
135 Mais après l’hyménée ils sont rois à leur tour.

STRATONICE.

Polyeucte pour vous ne manque point d’amour ;
S’il ne vous traite ici d’entière confidence,
S’il part malgré vos pleurs, c’est un trait de prudence ;
Sans vous en affliger, présumez avec moi
140 Qu’il est plus à propos qu’il vous cèle pourquoi ;
Assurez-vous sur lui qu’il en a juste cause.
Il est bon qu’un mari nous cache quelque chose,
Qu’il soit quelquefois libre, et ne s’abaisse pas
À nous rendre toujours compte de tous ses pas.
145 On n’a tous deux qu’un coeur qui sent mêmes traverses ;
Mais ce coeur a pourtant ses fonctions diverses,
Et la loi de l’hymen qui vous tient assemblés
N’ordonne pas qu’il tremble alors que vous tremblez.
Ce qui fait vos frayeurs ne peut le mettre en peine :
150 Il est arménien, et vous êtes romaine,
Et vous pouvez savoir que nos deux nations
N’ont pas sur ce sujet mêmes impressions :
Un songe en notre esprit passe pour ridicule,
Il ne nous laisse espoir, ni crainte, ni scrupule ;
155 Mais il passe dans Rome avec autorité
Pour fidèle miroir de la fatalité.

PAULINE.

Quelque peu de crédit que chez vous il obtienne,
Je crois que ta frayeur égalerait la mienne,
Si de telles horreurs t’avaient frappé l’esprit,
160 Si je t’en avais fait seulement le récit.

STRATONICE.

À raconter ses maux souvent on les soulage.

PAULINE.

écoute ; mais il faut te dire davantage,
Et que pour mieux comprendre un si triste discours,
Tu saches ma faiblesse et mes autres amours :
165 Une femme d’honneur peut avouer sans honte
Ces surprises des sens que la raison surmonte ;
Ce n’est qu’en ces assauts qu’éclate la vertu,
Et l’on doute d’un coeur qui n’a point combattu.
Dans Rome, où je naquis, ce malheureux visage
170 D’un chevalier romain captiva le courage ;
Il s’appelait Sévère : excuse les soupirs
Qu’arrache encore un nom trop cher à mes désirs.

STRATONICE.

Est-ce lui qui naguère aux dépens de sa vie
Sauva des ennemis votre empereur Décie,
175 Qui leur tira mourant la victoire des mains,
Et fit tourner le sort des Perses aux Romains ?
Lui qu’entre tant de morts immolés à son maître,
On ne put rencontrer, ou du moins reconnaître ;
À qui Décie enfin, pour des exploits si beaux,
180 Fit si pompeusement dresser de vains tombeaux ?

PAULINE.

Hélas ! C’était lui-même, et jamais notre Rome
N’a produit plus grand coeur, ni vu plus honnête homme.
Puisque tu le connais, je ne t’en dirai rien.
Je l’aimai, Stratonice : il le méritait bien ;
185 Mais que sert le mérite où manque la fortune ?
L’un était grand en lui, l’autre faible et commune ;
Trop invincible obstacle, et dont trop rarement
Triomphe auprès d’un père un vertueux amant !

STRATONICE.

La digne occasion d’une rare constance !

PAULINE.

190 Dis plutôt d’une indigne et folle résistance.
Quelque fruit qu’une fille en puisse recueillir,
Ce n’est une vertu que pour qui veut faillir.
Parmi ce grand amour que j’avais pour Sévère,
J’attendais un époux de la main de mon père,
195 Toujours prête à le prendre ; et jamais ma raison
N’avoua de mes yeux l’aimable trahison.
Il possédait mon coeur, mes désirs, ma pensée ;
Je ne lui cachais point combien j’étais blessée :
Nous soupirions ensemble, et pleurions nos malheurs ;
200 Mais au lieu d’espérance, il n’avait que des pleurs ;
Et malgré des soupirs si doux, si favorables,
Mon père et mon devoir étaient inexorables.
Enfin je quittai Rome et ce parfait amant,
Pour suivre ici mon père en son gouvernement ;
205 Et lui, désespéré, s’en alla dans l’armée
Chercher d’un beau trépas l’illustre renommée.
Le reste, tu le sais : mon abord en ces lieux
Me fit voir Polyeucte, et je plus à ses yeux ;
Et comme il est ici le chef de la noblesse,
210 Mon père fut ravi qu’il me prît pour maîtresse,
Et par son alliance il se crut assuré
D’être plus redoutable et plus considéré :
Il approuva sa flamme, et conclut l’hyménée ;
Et moi, comme à son lit je me vis destinée,
215 Je donnai par devoir à son affection
Tout ce que l’autre avait par inclination.
Si tu peux en douter, juge-le par la crainte
Dont en ce triste jour tu me vois l’âme atteinte.

STRATONICE.

Elle fait assez voir à quel point vous l’aimez.
220 Mais quel songe, après tout, tient vos sens alarmés ?

PAULINE.

Je l’ai vu cette nuit, ce malheureux Sévère,
La vengeance à la main, l’oeil ardent de colère :
Il n’était point couvert de ces tristes lambeaux
Qu’une ombre désolée emporte des tombeaux ;
225 Il n’était point percé de ces coups pleins de gloire
Qui retranchant sa vie, assurent sa mémoire ;
Il semblait triomphant, et tel que sur son char
Victorieux dans Rome entre notre César.
Après un peu d’effroi que m’a donné sa vue :
230 " porte à qui tu voudras la faveur qui m’est due,
Ingrate, m’a-t-il dit ; et ce jour expiré,
Pleure à loisir l’époux que tu m’as préféré. "
À ces mots, j’ai frémi, mon âme s’est troublée ;
Ensuite des chrétiens une impie assemblée,
235 Pour avancer l’effet de ce discours fatal,
A jeté Polyeucte aux pieds de son rival.
Soudain à son secours j’ai réclamé mon père ;
Hélas ! C’est de tout point ce qui me désespère,
J’ai vu mon père même, un poignard à la main,
240 Entrer le bras levé pour lui percer le sein :
Là ma douleur trop forte a brouillé ces images ;
Le sang de Polyeucte a satisfait leurs rages.
Je ne sais ni comment ni quand ils l’ont tué,
Mais je sais qu’à sa mort tous ont contribué :
245 Voilà quel est mon songe.

STRATONICE.

Il est vrai qu’il est triste ;
Mais il faut que votre âme à ces frayeurs résiste :
La vision, de soi, peut faire quelque horreur,
Mais non pas vous donner une juste terreur.
Pouvez-vous craindre un mort ? Pouvez-vous craindre un père
250 Qui chérit votre époux, que votre époux révère,
Et dont le juste choix vous a donnée à lui,
Pour s’en faire en ces lieux un ferme et sûr appui ?

PAULINE.

Il m’en a dit autant, et rit de mes alarmes ;
Mais je crains des chrétiens les complots et les charmes,
255 Et que sur mon époux leur troupeau ramassé
Ne venge tant de sang que mon père a versé.

STRATONICE.

Leur secte est insensée, impie, et sacrilège,
Et dans son sacrifice use de sortilège ;
Mais sa fureur ne va qu’à briser nos autels :
260 Elle n’en veut qu’aux dieux, et non pas aux mortels.
Quelque sévérité que sur eux on déploie,
Ils souffrent sans murmure, et meurent avec joie ;
Et depuis qu’on les traite en criminels d’état,
On ne peut les charger d’aucun assassinat.

PAULINE.

265 Tais-toi, mon père vient.

SCÈNE IV. Félix, Albin, Pauline, Stratonice. §

FÉLIX.

Ma fille, que ton songe
En d’étranges frayeurs ainsi que toi me plonge !
Que j’en crains les effets, qui semblent s’approcher !

PAULINE.

Quelle subite alarme ainsi vous peut toucher ?

FÉLIX.

Sévère n’est point mort.

PAULINE.

Quel mal nous fait sa vie ?

FÉLIX.

270 Il est le favori de l’empereur Décie,

PAULINE.

Après l’avoir sauvé des mains des ennemis,
L’espoir d’un si haut rang lui devenait permis ;
Le destin, aux grands coeurs si souvent mal propice,
Se résout quelquefois à leur faire justice.

FÉLIX.

275 Il vient ici lui-même.

PAULINE.

Il vient !

FÉLIX.

Tu le vas voir.

PAULINE.

C’en est trop ; mais comment le pouvez-vous savoir ?

FÉLIX.

Albin l’a rencontré dans la proche campagne ;
Un gros de courtisans en foule l’accompagne,
Et montre assez quel est son rang et son crédit ;
280 Mais, Albin, redis-lui ce que ses gens t’ont dit.

ALBIN.

Vous savez quelle fut cette grande journée,
Que sa perte pour nous rendit si fortunée,
Où l’empereur captif, par sa main dégagé,
Rassura son parti déjà découragé,
285 Tandis que sa vertu succomba sous le nombre ;
Vous savez les honneurs qu’on fit faire à son ombre,
Après qu’entre les morts on ne le put trouver :
Le roi de Perse aussi l’avait fait enlever.
Témoin de ses hauts faits et de son grand courage,
290 Ce monarque en voulut connaître le visage ;
On le mit dans sa tente, où tout percé de coups,
Tout mort qu’il paraissait, il fit mille jaloux ;
Là bientôt il montra quelque signe de vie :
Ce prince généreux en eut l’âme ravie,
295 Et sa joie, en dépit de son dernier malheur,
Du bras qui le causait honora la valeur ;
Il en fit prendre soin, la cure en fut secrète ;
Et comme au bout d’un mois sa santé fut parfaite,
Il offrit dignités, alliance, trésors,
300 Et pour gagner Sévère il fit cent vains efforts.
Après avoir comblé ses refus de louange,
Il envoie à Décie en proposer l’échange ;
Et soudain l’empereur, transporté de plaisir,
Offre au Perse son frère et cent chefs à choisir.
305 Ainsi revint au camp le valeureux Sévère
De sa haute vertu recevoir le salaire ;
La faveur de Décie en fut le digne prix.
De nouveau l’on combat, et nous sommes surpris.
Ce malheur toutefois sert à croître sa gloire :
310 Lui seul rétablit l’ordre, et gagne la victoire,
Mais si belle, et si pleine, et par tant de beaux faits,
Qu’on nous offre tribut, et nous faisons la paix.
L’empereur, qui lui montre une amour infinie,
Après ce grand succès l’envoie en Arménie ;
315 Il vient en apporter la nouvelle en ces lieux,
Et par un sacrifice en rendre hommage aux dieux.

FÉLIX.

Ô ciel ! En quel état ma fortune est réduite !

ALBIN.

Voilà ce que j’ai su d’un homme de sa suite,
Et j’ai couru, seigneur, pour vous y disposer.

FÉLIX.

320 Ah ! Sans doute, ma fille, il vient pour t’épouser :
L’ordre d’un sacrifice est pour lui peu de chose ;
C’est un prétexte faux dont l’amour est la cause.

PAULINE.

Cela pourrait bien être : il m’aimait chèrement.

FÉLIX.

Que ne permettra-t-il à son ressentiment ?
325 Et jusques à quel point ne porte sa vengeance
Une juste colère avec tant de puissance ?
Il nous perdra, ma fille.

PAULINE.

Il est trop généreux.

FÉLIX.

Tu veux flatter en vain un père malheureux :
Il nous perdra, ma fille. Ah ! Regret qui me tue
330 De n’avoir pas aimé la vertu toute nue !
Ah ! Pauline, en effet, tu m’as trop obéi ;
Ton courage était bon, ton devoir l’a trahi.
Que ta rébellion m’eût été favorable !
Qu’elle m’eût garanti d’un état déplorable !
335 Si quelque espoir me reste, il n’est plus aujourd’hui
Qu’en l’absolu pouvoir qu’il te donnait sur lui ;
Ménage en ma faveur l’amour qui le possède,
Et d’où provient mon mal fais sortir le remède.

PAULINE.

Moi, moi ! Que je revoie un si puissant vainqueur,
340 Et m’expose à des yeux qui me percent le coeur !
Mon père, je suis femme, et je sais ma faiblesse ;
Je sens déjà mon coeur qui pour lui s’intéresse,
Et poussera sans doute, en dépit de ma foi,
Quelque soupir indigne et de vous et de moi.
345 Je ne le verrai point.

FÉLIX.

Rassure un peu ton âme.

PAULINE.

Il est toujours aimable, et je suis toujours femme ;
Dans le pouvoir sur moi que ses regards ont eu,
Je n’ose m’assurer de toute ma vertu.
Je ne le verrai point.

FÉLIX.

Il faut le voir, ma fille,
350 Ou tu trahis ton père et toute ta famille.

PAULINE.

C’est à moi d’obéir, puisque vous commandez ;
Mais voyez les périls où vous me hasardez.

FÉLIX.

Ta vertu m’est connue.

PAULINE.

Elle vaincra sans doute ;
Ce n’est pas le succès que mon âme redoute :
355 Je crains ce dur combat et ces troubles puissants
Que fait déjà chez moi la révolte des sens ;
Mais puisqu’il faut combattre un ennemi que j’aime,
Souffrez que je me puisse armer contre moi-même,
Et qu’un peu de loisir me prépare à le voir.

FÉLIX.

360 Jusqu’au-devant des murs je vais le recevoir ;
Rappelle cependant tes forces étonnées,
Et songe qu’en tes mains tu tiens nos destinées.

PAULINE.

Oui, je vais de nouveau dompter mes sentiments,
Pour servir de victime à vos commandements.

ACTE II §

SCÈNE PREMIÈRE. Sévère, Fabian. §

SÉVÈRE.

365 Cependant que Félix donne ordre au sacrifice,
Pourrai-je prendre un temps à mes voeux si propice ?
Pourrai-je voir Pauline, et rendre à ses beaux yeux
L’hommage souverain que l’on va rendre aux dieux ?
Je ne t’ai point celé que c’est ce qui m’amène,
370 Le reste est un prétexte à soulager ma peine ;
Je viens sacrifier, mais c’est à ses beautés
Que je viens immoler toutes mes volontés.

FABIAN.

Vous la verrez, seigneur.

SÉVÈRE.

Ah ! Quel comble de joie !
Cette chère beauté consent que je la voie !
375 Mais ai-je sur son âme encor quelque pouvoir ?
Quelque reste d’amour s’y fait-il encor voir ?
Quel trouble, quel transport lui cause ma venue ?
Puis-je tout espérer de cette heureuse vue ?
Car je voudrais mourir plutôt que d’abuser
380 Des lettres de faveur que j’ai pour l’épouser ;
Elles sont pour Félix, non pour triompher d’elle :
Jamais à ses désirs mon coeur ne fut rebelle ;
Et si mon mauvais sort avait changé le sien,
Je me vaincrais moi-même, et ne prétendrais rien.

FABIAN.

385 Vous la verrez, c’est tout ce que je vous puis dire.

SÉVÈRE.

D’où vient que tu frémis, et que ton coeur soupire ?
Ne m’aime-t-elle plus ? éclaircis-moi ce point.

FABIAN.

M’en croirez-vous, seigneur ? Ne la revoyez point ;
Portez en lieu plus haut l’honneur de vos caresses :
390 Vous trouverez à Rome assez d’autres maîtresses ;
Et dans ce haut degré de puissance et d’honneur,
Les plus grands y tiendront votre amour à bonheur.

SÉVÈRE.

Qu’à des pensers si bas mon âme se ravale !
Que je tienne Pauline à mon sort inégale !
395 Elle en a mieux usé, je la dois imiter ;
Je n’aime mon bonheur que pour la mériter.
Voyons-la, Fabian ; ton discours m’importune ;
Allons mettre à ses pieds cette haute fortune :
Je l’ai dans les combats trouvée heureusement,
400 En cherchant une mort digne de son amant ;
Ainsi ce rang est sien, cette faveur est sienne,
Et je n’ai rien enfin que d’elle je ne tienne.

FABIAN.

Non, mais encore un coup ne la revoyez point.

SÉVÈRE.

Ah ! C’en est trop, enfin éclaircis-moi ce point ;
405 As-tu vu des froideurs quand tu l’en as priée ?

FABIAN.

Je tremble à vous le dire ; elle est…

SÉVÈRE.

Quoi ?

FABIAN.

Mariée.

SÉVÈRE.

Soutiens-moi, Fabian ; ce coup de foudre est grand,
Et frappe d’autant plus que plus il me surprend.

FABIAN.

Seigneur, qu’est devenu ce généreux courage ?

SÉVÈRE.

410 La constance est ici d’un difficile usage :
De pareils déplaisirs accablent un grand coeur ;
La vertu la plus mâle en perd toute vigueur ;
Et quand d’un feu si beau les âmes sont éprises,
La mort les trouble moins que de telles surprises.
415 Je ne suis plus à moi quand j’entends ce discours.
Pauline est mariée !

FABIAN.

Oui, depuis quinze jours,
Polyeucte, un seigneur des premiers d’Arménie,
Goûte de son hymen la douceur infinie.

SÉVÈRE.

Je ne la puis du moins blâmer d’un mauvais choix,
420 Polyeucte a du nom, et sort du sang des rois.
Faibles soulagements d’un malheur sans remède !
Pauline, je verrai qu’un autre vous possède !
Ô ciel, qui malgré moi me renvoyez au jour.
Ô sort, qui redonniez l’espoir à mon amour,
425 Reprenez la faveur que vous m’avez prêtée,
Et rendez-moi la mort que vous m’avez ôtée.
Voyons-la toutefois, et dans ce triste lieu
Achevons de mourir en lui disant adieu ;
Que mon coeur, chez les morts emportant son image,
430 De son dernier soupir puisse lui faire hommage !

FABIAN.

Seigneur, considérez…

SÉVÈRE.

Tout est considéré.
Quel désordre peut craindre un coeur désespéré ?
N’y consent-elle pas ?

FABIAN.

Oui, seigneur, mais…

SÉVÈRE.

N’importe.

FABIAN.

Cette vive douleur en deviendra plus forte.

SÉVÈRE.

435 Et ce n’est pas un mal que je veuille guérir ;
Je ne veux que la voir, soupirer, et mourir.

FABIAN.

Vous vous échapperez sans doute en sa présence :
Un amant qui perd tout n’a plus de complaisance ;
Dans un tel entretien il suit sa passion,
440 Et ne pousse qu’injure et qu’imprécation.

SÉVÈRE.

Juge autrement de moi : mon respect dure encore ;
Tout violent qu’il est, mon désespoir l’adore.
Quels reproches aussi peuvent m’être permis ?
De quoi puis-je accuser qui ne m’a rien promis ?
445 Elle n’est point parjure, elle n’est point légère :
Son devoir m’a trahi, mon malheur, et son père.
Mais son devoir fut juste, et son père eut raison :
J’impute à mon malheur toute la trahison ;
Un peu moins de fortune, et plus tôt arrivée,
450 Eût gagné l’un par l’autre, et me l’eût conservée ;
Trop heureux, mais trop tard, je n’ai pu l’acquérir :
Laisse-la-moi donc voir, soupirer, et mourir.

FABIAN.

Oui, je vais l’assurer qu’en ce malheur extrême
Vous êtes assez fort pour vous vaincre vous-même.
455 Elle a craint comme moi ces premiers mouvements
Qu’une perte imprévue arrache aux vrais amants,
Et dont la violence excite assez de trouble,
Sans que l’objet présent l’irrite et le redouble.

SÉVÈRE.

Fabian, je la vois.

FABIAN.

Seigneur, souvenez-vous…

SÉVÈRE.

460 Hélas ! Elle aime un autre, un autre est son époux.

SCÈNE II. Sévère, Pauline, Stratonice, Fabian. §

PAULINE.

Oui, je l’aime, Seigneur, et n’en fais point d’excuse ;
Que tout autre que moi vous flatte et vous abuse,
Pauline a l’âme noble, et parle à coeur ouvert :
Le bruit de votre mort n’est point ce qui vous perd.
465 Si le ciel en mon choix eût mis mon hyménée,
À vos seules vertus je me serais donnée,
Et toute la rigueur de votre premier sort
Contre votre mérite eût fait un vain effort.
Je découvrais en vous d’assez illustres marques
470 Pour vous préférer même aux plus heureux monarques ;
Mais puisque mon devoir m’imposait d’autres lois,
De quelque amant pour moi que mon père eût fait choix,
Quand à ce grand pouvoir que la valeur vous donne
Vous auriez ajouté l’éclat d’une couronne,
475 Quand je vous aurais vu, quand je l’aurais haï,
J’en aurais soupiré, mais j’aurais obéi,
Et sur mes passions ma raison souveraine
Eût blâmé mes soupirs et dissipé ma haine.

SÉVÈRE.

Que vous êtes heureuse, et qu’un peu de soupirs
480 Fait un aisé remède à tous vos déplaisirs !
Ainsi de vos désirs toujours reine absolue,
Les plus grands changements vous trouvent résolue ;
De la plus forte ardeur vous portez vos esprits
Jusqu’à l’indifférence et peut-être au mépris ;
485 Et votre fermeté fait succéder sans peine
La faveur au dédain, et l’amour à la haine.
Qu’un peu de votre humeur ou de votre vertu
Soulagerait les maux de ce coeur abattu !
Un soupir, une larme à regret épandue
490 M’aurait déjà guéri de vous avoir perdue ;
Ma raison pourrait tout sur l’amour affaibli,
Et de l’indifférence irait jusqu’à l’oubli ;
Et mon feu désormais se réglant sur le vôtre,
Je me tiendrais heureux entre les bras d’une autre.
495 Ô trop aimable objet, qui m’avez trop charmé,
Est-ce là comme on aime, et m’avez-vous aimé ?

PAULINE.

Je vous l’ai trop fait voir, seigneur ; et si mon âme
Pouvait bien étouffer les restes de sa flamme,
Dieux, que j’éviterais de rigoureux tourments !
500 Ma raison, il est vrai, dompte mes sentiments ;
Mais quelque autorité que sur eux elle ait prise,
Elle n’y règne pas, elle les tyrannise ;
Et quoique le dehors soit sans émotion,
Le dedans n’est que trouble et que sédition.
505 Un je ne sais quel charme encor vers vous m’emporte ;
Votre mérite est grand, si ma raison est forte :
Je le vois encor tel qu’il alluma mes feux,
D’autant plus puissamment solliciter mes voeux,
Qu’il est environné de puissance et de gloire,
510 Qu’en tous lieux après vous il traîne la victoire,
Que j’en sais mieux le prix, et qu’il n’a point déçu
Le généreux espoir que j’en avais conçu.
Mais ce même devoir qui le vainquit dans Rome,
Et qui me range ici dessous les lois d’un homme,
515 Repousse encor si bien l’effort de tant d’appas,
Qu’il déchire mon âme et ne l’ébranle pas.
C’est cette vertu même, à nos désirs cruelle,
Que vous louiez alors en blasphémant contre elle :
Plaignez-vous-en encor ; mais louez sa rigueur,
520 Qui triomphe à la fois de vous et de mon coeur ;
Et voyez qu’un devoir moins ferme et moins sincère
N’aurait pas mérité l’amour du grand Sévère.

SÉVÈRE.

Ah ! Madame, excusez une aveugle douleur,
Qui ne connaît plus rien que l’excès du malheur :
525 Je nommais inconstance, et prenais pour un crime
De ce juste devoir l’effort le plus sublime.
De grâce, montrez moins à mes sens désolés
La grandeur de ma perte et ce que vous valez ;
Et cachant par pitié cette vertu si rare,
530 Qui redouble mes feux lorsqu’elle nous sépare,
Faites voir des défauts qui puissent à leur tour
Affaiblir ma douleur avecque mon amour.

PAULINE.

Hélas ! Cette vertu, quoique enfin invincible,
Ne laisse que trop voir une âme trop sensible.
535 Ces pleurs en sont témoins, et ces lâches soupirs
Qu’arrachent de nos feux les cruels souvenirs :
Trop rigoureux effets d’une aimable présence
Contre qui mon devoir a trop peu de défense !
Mais si vous estimez ce vertueux devoir,
540 Conservez-m’en la gloire, et cessez de me voir.
épargnez-moi des pleurs qui coulent à ma honte ;
épargnez-moi des feux qu’à regret je surmonte ;
Enfin épargnez-moi ces tristes entretiens,
Qui ne font qu’irriter vos tourments et les miens.

SÉVÈRE.

545 Que je me prive ainsi du seul bien qui me reste !

PAULINE.

Sauvez-vous d’une vue à tous les deux funeste.

SÉVÈRE.

Quel prix de mon amour ! Quel fruit de mes travaux !

PAULINE.

C’est le remède seul qui peut guérir nos maux.

SÉVÈRE.

Je veux mourir des miens : aimez-en la mémoire.

PAULINE.

550 Je veux guérir des miens : ils souilleraient ma gloire.

SÉVÈRE.

Ah ! Puisque votre gloire en prononce l’arrêt,
Il faut que ma douleur cède à son intérêt.
Est-il rien que sur moi cette gloire n’obtienne ?
Elle me rend les soins que je dois à la mienne.
555 Adieu : je vais chercher au milieu des combats
Cette immortalité que donne un beau trépas,
Et remplir dignement, par une mort pompeuse,
De mes premiers exploits l’attente avantageuse,
Si toutefois, après ce coup mortel du sort,
560 J’ai de la vie assez pour chercher une mort.

PAULINE.

Et moi, dont votre vue augmente le supplice,
Je l’éviterai même en votre sacrifice ;
Et seule dans ma chambre enfermant mes regrets,
Je vais pour vous aux dieux faire des voeux secrets.

SÉVÈRE.

565 Puisse le juste ciel, content de ma ruine,
Combler d’heur et de jours Polyeucte et Pauline !

PAULINE.

Puisse trouver Sévère, après tant de malheur,
Une félicité digne de sa valeur !

SÉVÈRE.

Il la trouvait en vous.

PAULINE.

Je dépendais d’un père.

SÉVÈRE.

570 Ô devoir qui me perd et qui me désespère !
Adieu, trop vertueux objet, et trop charmant.

PAULINE.

Adieu, trop malheureux et trop parfait amant.

SCÈNE III. Pauline, Stratonice. §

STRATONICE.

Je vous ai plaints tous deux, j’en verse encor des larmes ;
Mais du moins votre esprit est hors de ses alarmes :
575 Vous voyez clairement que votre songe est vain ;
Sévère ne vient pas la vengeance à la main.

PAULINE.

Laisse-moi respirer du moins, si tu m’as plainte :
Au fort de ma douleur tu rappelles ma crainte ;
Souffre un peu de relâche à mes esprits troublés,
580 Et ne m’accable point par des maux redoublés.

STRATONICE.

Quoi ? Vous craignez encor !

PAULINE.

Je tremble, Stratonice ;
Et bien que je m’effraye avec peu de justice,
Cette injuste frayeur sans cesse reproduit
L’image des malheurs que j’ai vus cette nuit.

STRATONICE.

585 Sévère est généreux.

PAULINE.

Malgré sa retenue,
Polyeucte sanglant frappe toujours ma vue.

STRATONICE.

Vous voyez ce rival faire des voeux pour lui.

PAULINE.

Je crois même au besoin qu’il serait son appui ;
Mais soit cette croyance ou fausse ou véritable,
590 Son séjour en ce lieu m’est toujours redoutable ;
À quoi que sa vertu puisse le disposer,
Il est puissant, il m’aime, et vient pour m’épouser.

SCÈNE IV. Polyeucte, Néarque, Pauline, Stratonice. §

POLYEUCTE.

C’est trop verser de pleurs : il est temps qu’ils tarissent,
Que votre douleur cesse, et vos craintes finissent ;
595 Malgré les faux avis par vos dieux envoyés,
Je suis vivant, madame, et vous me revoyez.

PAULINE.

Le jour est encor long, et ce qui plus m’effraie,
La moitié de l’avis se trouve déjà vraie :
J’ai cru Sévère mort, et je le vois ici.

POLYEUCTE.

600 Je le sais ; mais enfin j’en prends peu de souci.
Je suis dans Mélitène, et quel que soit Sévère,
Votre père y commande, et l’on m’y considère ;
Et je ne pense pas qu’on puisse avec raison
D’un coeur tel que le sien craindre une trahison.
605 On m’avait assuré qu’il vous faisait visite,
Et je venais lui rendre un honneur qu’il mérite.

PAULINE.

Il vient de me quitter assez triste et confus ;
Mais j’ai gagné sur lui qu’il ne me verra plus.

POLYEUCTE.

Quoi ! Vous me soupçonnez déjà de quelque ombrage ?

PAULINE.

610 Je ferais à tous trois un trop sensible outrage.
J’assure mon repos, que troublent ses regards.
La vertu la plus ferme évite les hasards :
Qui s’expose au péril veut bien trouver sa perte ;
Et pour vous en parler avec une âme ouverte,
615 Depuis qu’un vrai mérite a pu nous enflammer,
Sa présence toujours a droit de nous charmer.
Outre qu’on doit rougir de s’en laisser surprendre,
On souffre à résister, on souffre à s’en défendre ;
Et bien que la vertu triomphe de ces feux,
620 La victoire est pénible, et le combat honteux.

POLYEUCTE.

Ô vertu trop parfaite, et devoir trop sincère,
Que vous devez coûter de regrets à Sévère !
Qu’aux dépens d’un beau feu vous me rendez heureux,
Et que vous êtes doux à mon coeur amoureux !
625 Plus je vois mes défauts et plus je vous contemple,
Plus j’admire…

SCÈNE V. Polyeucte, Pauline, Néarque, Stratonice, Cléon. §

CLÉON.

Seigneur, Félix vous mande au temple :
La victime est choisie, et le peuple à genoux,
Et pour sacrifier on n’attend plus que vous.

POLYEUCTE.

Va, nous allons te suivre. Y venez-vous, madame ?

PAULINE.

630 Sévère craint ma vue, elle irrite sa flamme :
Je lui tiendrai parole, et ne veux plus le voir.
Adieu : vous l’y verrez ; pensez à son pouvoir,
Et ressouvenez-vous que sa faveur est grande.

POLYEUCTE.

Allez, tout son crédit n’a rien que j’appréhende ;
635 Et comme je connais sa générosité,
Nous ne nous combattrons que de civilité.

SCÈNE VI. Polyeucte, Néarque. §

NÉARQUE.

Où pensez-vous aller ?

POLYEUCTE.

Au temple, où l’on m’appelle.

NÉARQUE.

Quoi ? Vous mêler aux voeux d’une troupe infidèle !
Oubliez-vous déjà que vous êtes chrétien ?

POLYEUCTE.

640 Vous par qui je le suis, vous en souvient-il bien ?

NÉARQUE.

J’abhorre les faux dieux.

POLYEUCTE.

Et moi, je les déteste.

NÉARQUE.

Je tiens leur culte impie.

POLYEUCTE.

Et je le tiens funeste.

NÉARQUE.

Fuyez donc leurs autels.

POLYEUCTE.

Je les veux renverser,
Et mourir dans leur temple, ou les y terrasser.
645 Allons, mon cher Néarque, allons aux yeux des hommes
Braver l’idolâtrie, et montrer qui nous sommes :
C’est l’attente du ciel, il nous la faut remplir ;
Je viens de le promettre, et je vais l’accomplir.
Je rends grâces au dieu que tu m’as fait connaître
650 De cette occasion qu’il a sitôt fait naître,
Où déjà sa bonté, prête à me couronner,
Daigne éprouver la foi qu’il vient de me donner.

NÉARQUE.

Ce zèle est trop ardent, souffrez qu’il se modère.

POLYEUCTE.

On n’en peut avoir trop pour le dieu qu’on révère.

NÉARQUE.

655 Vous trouverez la mort.

POLYEUCTE.

Je la cherche pour lui.

NÉARQUE.

Et si ce coeur s’ébranle ?

POLYEUCTE.

Il sera mon appui.

NÉARQUE.

Il ne commande point que l’on s’y précipite.

POLYEUCTE.

Plus elle est volontaire, et plus elle mérite.

NÉARQUE.

Il suffit, sans chercher, d’attendre et de souffrir.

POLYEUCTE.

660 On souffre avec regret quand on n’ose s’offrir.

NÉARQUE.

Mais dans ce temple enfin la mort est assurée.

POLYEUCTE.

Mais dans le ciel déjà la palme est préparée.

NÉARQUE.

Par une sainte vie il faut la mériter.

POLYEUCTE.

Mes crimes, en vivant, me la pourraient ôter.
665 Pourquoi mettre au hasard ce que la mort assure ?
Quand elle ouvre le ciel, peut-elle sembler dure ?
Je suis chrétien, Néarque, et le suis tout à fait ;
La foi que j’ai reçue aspire à son effet.
Qui fuit croit lâchement, et n’a qu’une foi morte.

NÉARQUE.

670 Ménagez votre vie, à Dieu même elle importe :
Vivez pour protéger les chrétiens en ces lieux.

POLYEUCTE.

L’exemple de ma mort les fortifiera mieux.

NÉARQUE.

Vous voulez donc mourir ?

POLYEUCTE.

Vous aimez donc à vivre ?

NÉARQUE.

Je ne puis déguiser que j’ai peine à vous suivre :
675 Sous l’horreur des tourments je crains de succomber.

POLYEUCTE.

Qui marche assurément n’a point peur de tomber :
Dieu fait part, au besoin, de sa force infinie.
Qui craint de le nier, dans son âme le nie :
Il croit le pouvoir faire, et doute de sa foi.

NÉARQUE.

680 Qui n’appréhende rien présume trop de soi.

POLYEUCTE.

J’attends tout de sa grâce, et rien de ma faiblesse.
Mais loin de me presser, il faut que je vous presse !
D’où vient cette froideur ?

NÉARQUE.

Dieu même a craint la mort.

POLYEUCTE.

Il s’est offert pourtant : suivons ce saint effort ;
685 Dressons-lui des autels sur des monceaux d’idoles.
Il faut (je me souviens encor de vos paroles)
Négliger, pour lui plaire, et femme, et biens, et rang,
Exposer pour sa gloire et verser tout son sang.
Hélas ! Qu’avez-vous fait de cette amour parfaite
690 Que vous me souhaitiez, et que je vous souhaite ?
S’il vous en reste encor, n’êtes-vous point jaloux
Qu’à grand-peine chrétien, j’en montre plus que vous ?

NÉARQUE.

Vous sortez du baptême, et ce qui vous anime,
C’est sa grâce qu’en vous n’affaiblit aucun crime ;
695 Comme encor toute entière, elle agit pleinement,
Et tout semble possible à son feu véhément ;
Mais cette même grâce, en moi diminuée,
Et par mille péchés sans cesse exténuée,
Agit aux grands effets avec tant de langueur,
700 Que tout semble impossible à son peu de vigueur.
Cette indigne mollesse et ces lâches défenses
Sont des punitions qu’attirent mes offenses ;
Mais Dieu, dont on ne doit jamais se défier,
Me donne votre exemple à me fortifier.
705 Allons, cher Polyeucte, allons aux yeux des hommes
Braver l’idolâtrie, et montrer qui nous sommes ;
Puissai-je vous donner l’exemple de souffrir,
Comme vous me donnez celui de vous offrir !

POLYEUCTE.

À cet heureux transport que le ciel vous envoie,
710 Je reconnais Néarque, et j’en pleure de joie.
Ne perdons plus de temps : le sacrifice est prêt ;
Allons-y du vrai Dieu soutenir l’intérêt ;
Allons fouler aux pieds ce foudre ridicule
Dont arme un bois pourri ce peuple trop crédule ;
715 Allons en éclairer l’aveuglement fatal ;
Allons briser ces dieux de pierre et de métal :
Abandonnons nos jours à cette ardeur céleste ;
Faisons triompher Dieu : qu’il dispose du reste !

NÉARQUE.

Allons faire éclater sa gloire aux yeux de tous,
720 Et répondre avec zèle à ce qu’il veut de nous.

ACTE III §

SCÈNE PREMIÈRE. §

PAULINE, seule.

Que de soucis flottants, que de confus nuages
Présentent à mes yeux d’inconstantes images !
Douce tranquillité, que je n’ose espérer,
Que ton divin rayon tarde à les éclairer !
725 Mille agitations, que mes troubles produisent,
Dans mon coeur ébranlé tour à tour se détruisent :
Aucun espoir n’y coule où j’ose persister ;
Aucun effroi n’y règne où j’ose m’arrêter.
Mon esprit, embrassant tout ce qu’il s’imagine,
730 Voit tantôt mon bonheur, et tantôt ma ruine,
Et suit leur vaine idée avec si peu d’effet,
Qu’il ne peut espérer ni craindre tout à fait.
Sévère incessamment brouille ma fantaisie :
J’espère en sa vertu, je crains sa jalousie ;
735 Et je n’ose penser que d’un oeil bien égal
Polyeucte en ces lieux puisse voir son rival.
Comme entre deux rivaux la haine est naturelle,
L’entrevue aisément se termine en querelle :
L’un voit aux mains d’autrui ce qu’il croit mériter,
740 L’autre un désespéré qui peut trop attenter.
Quelque haute raison qui règle leur courage,
L’un conçoit de l’envie, et l’autre de l’ombrage ;
La honte d’un affront, que chacun d’eux croit voir
Ou de nouveau reçue, ou prête à recevoir,
745 Consumant dès l’abord toute leur patience,
Forme de la colère et de la défiance,
Et saisissant ensemble et l’époux et l’amant,
En dépit d’eux les livre à leur ressentiment.
Mais que je me figure une étrange chimère,
750 Et que je traite mal Polyeucte et Sévère !
Comme si la vertu de ces fameux rivaux
Ne pouvait s’affranchir de ces communs défauts !
Leurs âmes à tous deux d’elles-mêmes maîtresses
Sont d’un ordre trop haut pour de telles bassesses.
755 Ils se verront au temple en hommes généreux ;
Mais las ! Ils se verront, et c’est beaucoup pour eux.
Que sert à mon époux d’être dans Mélitène,
Si contre lui Sévère arme l’aigle romaine,
Si mon père y commande, et craint ce favori,
760 Et se repent déjà du choix de mon mari ?
Si peu que j’ai d’espoir ne luit qu’avec contrainte ;
En naissant il avorte, et fait place à la crainte ;
Ce qui doit l’affermir sert à le dissiper.
Dieux ! Faites que ma peur puisse enfin se tromper !

SCÈNE II. Pauline, Stratonice. §

PAULINE.

765 Mais sachons-en l’issue. Eh bien ! Ma Stratonice,
Comment s’est terminé ce pompeux sacrifice ?
Ces rivaux généreux au temple se sont vus ?

STRATONICE.

Ah ! Pauline !

PAULINE.

Mes voeux ont-ils été déçus ?
J’en vois sur ton visage une mauvaise marque.
770 Se sont-ils querellés ?

STRATONICE.

Polyeucte, Néarque,
Les chrétiens…

PAULINE.

Parle donc : les chrétiens…

STRATONICE.

Je ne puis.

PAULINE.

Tu prépares mon âme à d’étranges ennuis.

STRATONICE.

Vous n’en sauriez avoir une plus juste cause.

PAULINE.

L’ont-ils assassiné ?

STRATONICE.

Ce serait peu de chose.
775 Tout votre songe est vrai, Polyeucte n’est plus…

PAULINE.

Il est mort !

STRATONICE.

Non, il vit ; mais, ô pleurs superflus !
Ce courage si grand, cette âme si divine,
N’est plus digne du jour, ni digne de Pauline.
Ce n’est plus cet époux si charmant à vos yeux ;
780 C’est l’ennemi commun de l’état et des dieux,
Un méchant, un infâme, un rebelle, un perfide,
Un traître, un scélérat, un lâche, un parricide,
Une peste exécrable à tous les gens de bien,
Un sacrilège impie : en un mot, un chrétien.

PAULINE.

785 Ce mot aurait suffit sans ce torrent d’injures.

STRATONICE.

Ces titres aux chrétiens sont-ce des impostures ?

PAULINE.

Il est ce que tu dis, s’il embrasse leur foi ;
Mais il est mon époux, et tu parles à moi.

STRATONICE.

Ne considérez plus que le dieu qu’il adore.

PAULINE.

790 Je l’aimai par devoir : ce devoir dure encore.

STRATONICE.

Il vous donne à présent sujet de le haïr :
Qui trahit tous nos dieux aurait pu vous trahir.

PAULINE.

Je l’aimerais encor, quand il m’aurait trahie ;
Et si de tant d’amour tu peux être ébahie,
795 Apprends que mon devoir ne dépend point du sien :
Qu’il y manque, s’il veut ; je dois faire le mien.
Quoi ? S’il aimait ailleurs, serais-je dispensée
À suivre, à son exemple, une ardeur insensée ?
Quelque chrétien qu’il soit, je n’en ai point d’horreur ;
800 Je chéris sa personne, et je hais son erreur.
Mais quel ressentiment en témoigne mon père ?

STRATONICE.

Une secrète rage, un excès de colère,
Malgré qui toutefois un reste d’amitié
Montre pour Polyeucte encor quelque pitié.
805 Il ne veut point sur lui faire agir sa justice,
Que du traître Néarque il n’ait vu le supplice.

PAULINE.

Quoi ? Néarque en est donc ?

STRATONICE.

Néarque l’a séduit :
De leur vieille amitié c’est là l’indigne fruit.
Ce perfide tantôt, en dépit de lui-même,
810 L’arrachant de vos bras, le traînait au baptême.
Voilà ce grand secret et si mystérieux
Que n’en pouvait tirer votre amour curieux.

PAULINE.

Tu me blâmais alors d’être trop importune.

STRATONICE.

Je ne prévoyais pas une telle infortune.

PAULINE.

815 Avant qu’abandonner mon âme à mes douleurs,
Il me faut essayer la force de mes pleurs :
En qualité de femme ou de fille, j’espère
Qu’ils vaincront un époux, ou fléchiront un père.
Que si sur l’un et l’autre ils manquent de pouvoir,
820 Je ne prendrai conseil que de mon désespoir.
Apprends-moi cependant ce qu’ils ont fait au temple.

STRATONICE.

C’est une impiété qui n’eut jamais d’exemple ;
Je ne puis y penser sans frémir à l’instant,
Et crains de faire un crime en vous la racontant.
825 Apprenez en deux mots leur brutale insolence.
Le prêtre avait à peine obtenu du silence,
Et devers l’orient assuré son aspect,
Qu’ils ont fait éclater leur manque de respect.
À chaque occasion de la cérémonie,
830 À l’envi l’un et l’autre étalait sa manie,
Des mystères sacrés hautement se moquait,
Et traitait de mépris les dieux qu’on invoquait.
Tout le peuple en murmure, et Félix s’en offense ;
Mais tous deux s’emportant à plus d’irrévérence :
835 " quoi ? Lui dit Polyeucte en élevant sa voix,
Adorez-vous des dieux ou de pierre ou de bois ? "
Ici dispensez-moi du récit des blasphèmes
Qu’ils ont vomis tous deux contre Jupiter mêmes.
L’adultère et l’inceste en étaient les plus doux.
840 « Oyez, dit-il ensuite, oyez, peuple, oyez tous.
Le dieu de Polyeucte et celui de Néarque
De la terre et du ciel est l’absolu monarque,
Seul être indépendant, seul maître du destin,
Seul principe éternel, et souveraine fin.
845 C’est ce dieu des chrétiens qu’il faut qu’on remercie
Des victoires qu’il donne à l’empereur Décie ;
Lui seul tient en sa main le succès des combats ;
Il le veut élever, il le peut mettre à bas ;
Sa bonté, son pouvoir, sa justice est immense ;
850 C’est lui seul qui punit, lui seul qui récompense.
Vous adorez en vain des monstres impuissants. »
Se jetant à ces mots sur le vin et l’encens,
Après en avoir mis les saints vases par terre,
Sans crainte de Félix, sans crainte du tonnerre,
855 D’une fureur pareille ils courent à l’autel.
Cieux ! A-t-on vu jamais, a-t-on rien vu de tel ?
Du plus puissant des dieux nous voyons la statue
Par une main impie à leurs pieds abattue,
Les mystères troublés, le temple profané,
860 La fuite et les clameurs d’un peuple mutiné,
Qui craint d’être accablé sous le courroux céleste.
Félix… Mais le voici qui vous dira le reste.

PAULINE.

Que son visage est sombre et plein d’émotion !
Qu’il montre de tristesse et d’indignation !

SCÈNE III. Félix, Pauline, Stratonice. §

FÉLIX.

865 Une telle insolence avoir osé paraître !
En public ! À ma vue ! Il en mourra, le traître.

PAULINE.

Souffrez que votre fille embrasse vos genoux.

FÉLIX.

Je parle de Néarque, et non de votre époux.
Quelque indigne qu’il soit de ce doux nom de gendre,
870 Mon âme lui conserve un sentiment plus tendre :
La grandeur de son crime et de mon déplaisir
N’a pas éteint l’amour qui me l’a fait choisir.

PAULINE.

Je n’attendais pas moins de la bonté d’un père.

FÉLIX.

Je pouvais l’immoler à ma juste colère ;
875 Car vous n’ignorez pas à quel comble d’horreur
De son audace impie a monté la fureur ;
Vous l’avez pu savoir du moins de Stratonice.

PAULINE.

Je sais que de Néarque il doit voir le supplice.

FÉLIX.

Du conseil qu’il doit prendre il sera mieux instruit,
880 Quand il verra punir celui qui l’a séduit.
Au spectacle sanglant d’un ami qu’il faut suivre,
La crainte de mourir et le désir de vivre
Ressaisissent une âme avec tant de pouvoir,
Que qui voit le trépas cesse de le vouloir.
885 L’exemple touche plus que ne fait la menace :
Cette indiscrète ardeur tourne bientôt en glace,
Et nous verrons bientôt son coeur inquiété
Me demander pardon de tant d’impiété.

PAULINE.

Vous pouvez espérer qu’il change de courage ?

FÉLIX.

890 Aux dépens de Néarque il doit se rendre sage.

PAULINE.

Il le doit ; mais, hélas ! Où me renvoyez-vous,
Et quels tristes hasards ne court point mon époux,
Si de son inconstance il faut qu’enfin j’espère
Le bien que j’espérais de la bonté d’un père ?

FÉLIX.

895 Je vous en fais trop voir, Pauline, à consentir
Qu’il évite la mort par un prompt repentir.
Je devais même peine à des crimes semblables ;
Et mettant différence entre ces deux coupables,
J’ai trahi la justice à l’amour paternel ;
900 Je me suis fait pour lui moi-même criminel ;
Et j’attendais de vous, au milieu de vos craintes,
Plus de remerciements que je n’entends de plaintes.

PAULINE.

De quoi remercier qui ne me donne rien ?
Je sais quelle est l’humeur et l’esprit d’un chrétien :
905 Dans l’obstination jusqu’au bout il demeure ;
Vouloir son repentir, c’est ordonner qu’il meure.

FÉLIX.

Sa grâce est en sa main, c’est à lui d’y rêver.

PAULINE.

Faites-la toute entière.

FÉLIX.

Il la peut achever.

PAULINE.

Ne l’abandonnez pas aux fureurs de sa secte.

FÉLIX.

910 Je l’abandonne aux lois, qu’il faut que je respecte.

PAULINE.

Est-ce ainsi que d’un gendre un beau-père est l’appui ?

FÉLIX.

Qu’il fasse autant pour soi comme je fais pour lui.

PAULINE.

Mais il est aveuglé.

FÉLIX.

Mais il se plaît à l’être :
Qui chérit son erreur ne la veut pas connaître.

PAULINE.

915 Mon père, au nom des dieux…

FÉLIX.

Ne les réclamez pas,
Ces dieux dont l’intérêt demande son trépas.

PAULINE.

Ils écoutent nos voeux.

FÉLIX.

Eh bien ! Qu’il leur en fasse.

PAULINE.

Au nom de l’empereur dont vous tenez la place…

FÉLIX.

J’ai son pouvoir en main ; mais s’il me l’a commis,
920 C’est pour le déployer contre ses ennemis.

PAULINE.

Polyeucte l’est-il ?

FÉLIX.

Tous chrétiens sont rebelles.

PAULINE.

N’écoutez point pour lui ces maximes cruelles :
En épousant Pauline il s’est fait votre sang.

FÉLIX.

Je regarde sa faute, et ne vois plus son rang.
925 Quand le crime d’état se mêle au sacrilège,
Le sang ni l’amitié n’ont plus de privilège.

PAULINE.

Quel excès de rigueur !

FÉLIX.

Moindre que son forfait.

PAULINE.

Ô de mon songe affreux trop véritable effet !
Voyez-vous qu’avec lui vous perdez votre fille ?

FÉLIX.

930 Les dieux et l’empereur sont plus que ma famille.

PAULINE.

La perte de tous deux ne vous peut arrêter !

FÉLIX.

J’ai les dieux et Décie ensemble à redouter.
Mais nous n’avons encore à craindre rien de triste :
Dans son aveuglement pensez-vous qu’il persiste ?
935 S’il nous semblait tantôt courir à son malheur,
C’est d’un nouveau chrétien la première chaleur.

PAULINE.

Si vous l’aimez encor, quittez cette espérance,
Que deux fois en un jour il change de croyance :
Outre que les chrétiens ont plus de dureté,
940 Vous attendez de lui trop de légèreté.
Ce n’est point une erreur avec le lait sucée,
Que sans l’examiner son âme ait embrassée :
Polyeucte est chrétien, parce qu’il l’a voulu,
Et vous portait au temple un esprit résolu.
945 Vous devez présumer de lui comme du reste :
Le trépas n’est pour eux ni honteux ni funeste ;
Ils cherchent de la gloire à mépriser nos dieux ;
Aveugles pour la terre, ils aspirent aux cieux ;
Et croyant que la mort leur en ouvre la porte,
950 Tourmentés, déchirés, assassinés, n’importe,
Les supplices leur sont ce qu’à nous les plaisirs,
Et les mènent au but où tendent leurs désirs :
La mort la plus infâme, ils l’appellent martyre.

FÉLIX.

Eh bien donc ! Polyeucte aura ce qu’il désire :
955 N’en parlons plus.

PAULINE.

Mon père…

SCÈNE IV. Félix, Albin, Pauline, Stratonice. §

FÉLIX.

Albin, en est-ce fait ?

ALBIN.

Oui, seigneur, et Néarque a payé son forfait.

FÉLIX.

Et notre Polyeucte a vu trancher sa vie ?

ALBIN.

Il l’a vu, mais, hélas ! Avec un oeil d’envie.
Il brûle de le suivre, au lieu de reculer ;
960 Et son coeur s’affermit, au lieu de s’ébranler.

PAULINE.

Je vous le disais bien. Encore un coup, mon père,
Si jamais mon respect a pu vous satisfaire,
Si vous l’avez prisé, si vous l’avez chéri…

FÉLIX.

Vous aimez trop, Pauline, un indigne mari.

PAULINE.

965 Je l’ai de votre main : mon amour est sans crime ;
Il est de votre choix la glorieuse estime ;
Et j’ai, pour l’accepter, éteint le plus beau feu
Qui d’une âme bien née ait mérité l’aveu.
Au nom de cette aveugle et prompte obéissance
970 Que j’ai toujours rendue aux lois de la naissance,
Si vous avez pu tout sur moi, sur mon amour,
Que je puisse sur vous quelque chose à mon tour !
Par ce juste pouvoir à présent trop à craindre,
Par ces beaux sentiments qu’il m’a fallu contraindre,
975 Ne m’ôtez pas vos dons : ils sont chers à mes yeux,
Et m’ont assez coûté pour m’être précieux.

FÉLIX.

Vous m’importunez trop : bien que j’aie un coeur tendre,
Je n’aime la pitié qu’au prix que j’en veux prendre ;
Employez mieux l’effort de vos justes douleurs :
980 Malgré moi m’en toucher, c’est perdre et temps et pleurs ;
J’en veux être le maître, et je veux bien qu’on sache
Que je la désavoue alors qu’on me l’arrache.
Préparez-vous à voir ce malheureux chrétien,
Et faites votre effort quand j’aurai fait le mien.
985 Allez : n’irritez plus un père qui vous aime,
Et tâchez d’obtenir votre époux de lui-même.
Tantôt jusqu’en ce lieu je le ferai venir :
Cependant quittez-nous, je veux l’entretenir.

PAULINE.

De grâce, permettez…

FÉLIX.

Laissez-nous seuls, vous dis-je :
990 Votre douleur m’offense autant qu’elle m’afflige.
À gagner Polyeucte appliquez tous vos soins ;
Vous avancerez plus en m’importunant moins.

SCÈNE V. Félix, Albin. §

FÉLIX.

Albin, comme est-il mort ?

ALBIN.

En brutal, en impie,
En bravant les tourments, en dédaignant la vie,
995 Sans regret, sans murmure, et sans étonnement,
Dans l’obstination et l’endurcissement,
Comme un chrétien enfin, le blasphème à la bouche.

FÉLIX.

Et l’autre ?

ALBIN.

Je l’ai dit déjà, rien ne le touche.
Loin d’en être abattu, son coeur en est plus haut ;
1000 On l’a violenté pour quitter l’échafaud.
Il est dans la prison où je l’ai vu conduire ;
Mais vous êtes bien loin encor de le réduire.

FÉLIX.

Que je suis malheureux !

ALBIN.

Tout le monde vous plaint.

FÉLIX.

On ne sait pas les maux dont mon coeur est atteint :
1
1005 De pensers sur pensers mon âme est agitée,
De soucis sur soucis elle est inquiétée ;
Je sens l’amour, la haine, et la crainte, et l’espoir,
La joie et la douleur tour à tour l’émouvoir ;
J’entre en des sentiments qui ne sont pas croyables :
1010 J’en ai de violents, j’en ai de pitoyables,
J’en ai de généreux qui n’oseraient agir,
J’en ai même de bas, et qui me font rougir.
J’aime ce malheureux que j’ai choisi pour gendre,
Je hais l’aveugle erreur qui le vient de surprendre ;
1015 Je déplore sa perte, et le voulant sauver,
J’ai la gloire des dieux ensemble à conserver ;
Je redoute leur foudre et celui de Décie ;
Il y va de ma charge, il y va de ma vie :
Ainsi tantôt pour lui je m’expose au trépas,
1020 Et tantôt je le perds pour ne me perdre pas.

ALBIN.

Décie excusera l’amitié d’un beau-père ;
Et d’ailleurs Polyeucte est d’un sang qu’on révère.

FÉLIX.

À punir les chrétiens son ordre est rigoureux ;
Et plus l’exemple est grand, plus il est dangereux.
1025 On ne distingue point quand l’offense est publique ;
Et lorsqu’on dissimule un crime domestique,
Par quelle autorité peut-on, par quelle loi,
Châtier en autrui ce qu’on souffre chez soi ?

ALBIN.

Si vous n’osez avoir d’égard à sa personne,
1030 écrivez à Décie afin qu’il en ordonne.

FÉLIX.

Sévère me perdrait, si j’en usais ainsi :
Sa haine et son pouvoir font mon plus grand souci.
Si j’avais différé de punir un tel crime,
Quoiqu’il soit généreux, quoiqu’il soit magnanime,
1035 Il est homme, et sensible, et je l’ai dédaigné ;
Et de tant de mépris son esprit indigné,
Que met au désespoir cet hymen de Pauline,
Du courroux de Décie obtiendrait ma ruine.
Pour venger un affront tout semble être permis,
1040 Et les occasions tentent les plus remis.
Peut-être, et ce soupçon n’est pas sans apparence,
Il rallume en son coeur déjà quelque espérance ;
Et croyant bientôt voir Polyeucte puni,
Il rappelle un amour à grand-peine banni.
1045 Juge si sa colère, en ce cas implacable,
Me ferait innocent de sauver un coupable,
Et s’il m’épargnerait, voyant par mes bontés
Une seconde fois ses desseins avortés.
Te dirai-je un penser indigne, bas et lâche ?
1050 Je l’étouffe, il renaît ; il me flatte, et me fâche :
L’ambition toujours me le vient présenter,
Et tout ce que je puis, c’est de le détester.
Polyeucte est ici l’appui de ma famille ;
Mais si, par son trépas, l’autre épousait ma fille,
1055 J’acquerrais bien par là de plus puissants appuis,
Qui me mettraient plus haut cent fois que je ne suis.
Mon coeur en prend par force une maligne joie ;
Mais que plutôt le ciel à tes yeux me foudroie,
Qu’à des pensers si bas je puisse consentir,
1060 Que jusque-là ma gloire ose se démentir !

ALBIN.

Votre coeur est trop bon, et votre âme trop haute.
Mais vous résolvez-vous à punir cette faute ?

FÉLIX.

Je vais dans la prison faire tout mon effort
À vaincre cet esprit par l’effroi de la mort ;
1065 Et nous verrons après ce que pourra Pauline.

ALBIN.

Que ferez-vous enfin, si toujours il s’obstine ?

FÉLIX.

Ne me presse point tant : dans un tel déplaisir
Je ne puis que résoudre, et ne sais que choisir.

ALBIN.

Je dois vous avertir, en serviteur fidèle,
1070 Qu’en sa faveur déjà la ville se rebelle,
Et ne peut voir passer par la rigueur des lois
Sa dernière espérance et le sang de ses rois.
Je tiens sa prison même assez mal assurée :
J’ai laissé tout autour une troupe éplorée ;
1075 Je crains qu’on ne la force.

FÉLIX.

Il faut donc l’en tirer,
Et l’amener ici pour nous en assurer.

ALBIN.

Tirez-l’en donc vous-même, et d’un espoir de grâce
Apaisez la fureur de cette populace.

FÉLIX.

Allons, et s’il persiste à demeurer chrétien,
1080 Nous en disposerons sans qu’elle en sache rien.

ACTE IV §

SCÈNE PREMIÈRE. Polyeucte, Cléon, trois autres gardes. §

POLYEUCTE.

Gardes, que me veut-on ?

CLÉON.

Pauline vous demande.

POLYEUCTE.

Ô présence, ô combat que surtout j’appréhende !
Félix, dans la prison j’ai triomphé de toi,
J’ai ri de ta menace, et t’ai vu sans effroi :
1085 Tu prends pour t’en venger de plus puissantes armes ;
Je craignais beaucoup moins tes bourreaux que ses larmes.
Seigneur, qui vois ici les périls que je cours,
En ce pressant besoin redouble ton secours ;
Et toi qui, tout sortant encor de la victoire,
1090 Regardes mes travaux du séjour de la gloire,
Cher Néarque, pour vaincre un si fort ennemi,
Prête du haut du ciel la main à ton ami.
Gardes, oseriez-vous me rendre un bon office ?
Non pour me dérober aux rigueurs du supplice :
1095 Ce n’est pas mon dessein qu’on me fasse évader ;
Mais comme il suffira de trois à me garder,
L’autre m’obligerait d’aller quérir Sévère ;
Je crois que sans péril on peut me satisfaire :
Si j’avais pu lui dire un secret important,
1100 Il vivrait plus heureux, et je mourrais content.

CLÉON.

Si vous me l’ordonnez, j’y cours en diligence.

POLYEUCTE.

Sévère, à mon défaut, fera ta récompense.
Va, ne perds point de temps, et reviens promptement.

CLÉON.

Je serai de retour, seigneur, dans un moment.

SCÈNE II. Polyeucte. §

POLYEUCTE.

Les gardes se retirent aux coins du théâtre.
1105 Source délicieuse, en misères féconde,
Que voulez-vous de moi, flatteuses voluptés ?
Honteux attachements de la chair et du monde,
Que ne me quittez-vous, quand je vous ai quittés ?
Allez, honneurs, plaisirs, qui me livrez la guerre :
1110 Toute votre félicité,
Sujette à l’instabilité,
En moins de rien tombe par terre ;
Et comme elle a l’éclat du verre,
Elle en a la fragilité.
1115 Ainsi n’espérez pas qu’après vous je soupire :
Vous étalez en vain vos charmes impuissants ;
Vous me montrez en vain par tout ce vaste empire
Les ennemis de Dieu pompeux et florissants.
Il étale à son tour des revers équitables
1120 Par qui les grands sont confondus ;
Et les glaives qu’il tient pendus
Sur les plus fortunés coupables
Sont d’autant plus inévitables,
Que leurs coups sont moins attendus.
1125 Tigre altéré de sang, Décie impitoyable,
Ce dieu t’a trop longtemps abandonné les siens ;
De ton heureux destin vois la suite effroyable :
Le Scythe va venger la Perse et les chrétiens ;
Encore un peu plus outre, et ton heure est venue ;
1130 Rien ne t’en saurait garantir ;
Et la foudre qui va partir,
Toute prête à crever la nue,
Ne peut plus être retenue
Par l’attente du repentir.
1135 Que cependant Félix m’immole à ta colère ;
Qu’un rival plus puissant éblouisse ses yeux ;
Qu’aux dépens de ma vie il s’en fasse beau-père,
Et qu’à titre d’esclave il commande en ces lieux :
Je consens, ou plutôt j’aspire à ma ruine.
1140 Monde, pour moi tu n’as plus rien :
Je porte en un coeur tout chrétien
Une flamme toute divine ;
Et je ne regarde Pauline
Que comme un obstacle à mon bien.
1145 Saintes douceurs du ciel, adorables idées,
Vous remplissez un coeur qui vous peut recevoir :
De vos sacrés attraits les âmes possédées
Ne conçoivent plus rien qui les puisse émouvoir.
Vous promettez beaucoup, et donnez davantage :
1150 Vos biens ne sont point inconstants ;
Et l’heureux trépas que j’attends
Ne vous sert que d’un doux passage
Pour nous introduire au partage
Qui nous rend à jamais contents.
1155 C’est vous, ô feu divin que rien ne peut éteindre,
Qui m’allez faire voir Pauline sans la craindre.
Je la vois ; mais mon coeur, d’un saint zèle enflammé,
N’en goûte plus l’appas dont il était charmé ;
Et mes yeux, éclairés des célestes lumières,
1160 Ne trouvent plus aux siens leurs grâces coutumières.

SCÈNE III. Polyeucte, Pauline, Gardes. §

POLYEUCTE.

Madame, quel dessein vous fait me demander ?
Est-ce pour me combattre, ou pour me seconder ?
Cet effort généreux de votre amour parfaite
Vient-il à mon secours, vient-il à ma défaite ?
1165 Apportez-vous ici la haine, ou l’amitié,
Comme mon ennemie, ou ma chère moitié ?

PAULINE.

Vous n’avez point ici d’ennemi que vous-même :
Seul vous vous haïssez, lorsque chacun vous aime ;
Seul vous exécutez tout ce que j’ai rêvé :
1170 Ne veuillez pas vous perdre, et vous êtes sauvé.
À quelque extrémité que votre crime passe,
Vous êtes innocent si vous vous faites grâce.
Daignez considérer le sang dont vous sortez,
Vos grandes actions, vos rares qualités :
1175 Chéri de tout le peuple, estimé chez le prince,
Gendre du gouverneur de toute la province ;
Je ne vous compte à rien le nom de mon époux :
C’est un bonheur pour moi qui n’est pas grand pour vous ;
Mais après vos exploits, après votre naissance,
1180 Après votre pouvoir, voyez notre espérance,
Et n’abandonnez pas à la main d’un bourreau
Ce qu’à nos justes voeux promet un sort si beau.

POLYEUCTE.

Je considère plus ; je sais mes avantages,
Et l’espoir que sur eux forment les grands courages :
1185 Ils n’aspirent enfin qu’à des biens passagers,
Que troublent les soucis, que suivent les dangers ;
La mort nous les ravit, la fortune s’en joue ;
Aujourd’hui dans le trône, et demain dans la boue ;
Et leur plus haut éclat fait tant de mécontents,
1190 Que peu de vos Césars en ont joui longtemps.
J’ai de l’ambition, mais plus noble et plus belle :
Cette grandeur périt, j’en veux une immortelle,
Un bonheur assuré, sans mesure et sans fin,
Au-dessus de l’envie, au-dessus du destin.
1195 Est-ce trop l’acheter que d’une triste vie
Qui tantôt, qui soudain me peut être ravie,
Qui ne me fait jouir que d’un instant qui fuit,
Et ne peut m’assurer de celui qui le suit ?

PAULINE.

Voilà de vos chrétiens les ridicules songes ;
1200 Voilà jusqu’à quel point vous charment leurs mensonges :
Tout votre sang est peu pour un bonheur si doux !
Mais pour en disposer, ce sang est-il à vous ?
Vous n’avez pas la vie ainsi qu’un héritage ;
Le jour qui vous la donne en même temps l’engage :
1205 Vous la devez au prince, au public, à l’état.

POLYEUCTE.

Je la voudrais pour eux perdre dans un combat ;
Je sais quel en est l’heur, et quelle en est la gloire.
Des aïeux de Décie on vante la mémoire ;
Et ce nom, précieux encore à vos Romains,
1210 Au bout de six cents ans lui met l’empire aux mains.
Je dois ma vie au peuple, au prince, à sa couronne ;
Mais je la dois bien plus au dieu qui me la donne :
Si mourir pour son prince est un illustre sort,
Quand on meurt pour son dieu, quelle sera la mort !

PAULINE.

1215 Quel dieu !

POLYEUCTE.

Tout beau, Pauline : il entend vos paroles,
Et ce n’est pas un dieu comme vos dieux frivoles,
Insensibles et sourds, impuissants, mutilés,
De bois, de marbre, ou d’or, comme vous les voulez :
C’est le dieu des chrétiens, c’est le mien, c’est le vôtre ;
1220 Et la terre et le ciel n’en connaissent point d’autre.

PAULINE.

Adorez-le dans l’âme, et n’en témoignez rien.

POLYEUCTE.

Que je sois tout ensemble idolâtre et chrétien !

PAULINE.

Ne feignez qu’un moment, laissez partir Sévère,
Et donnez lieu d’agir aux bontés de mon père.

POLYEUCTE.

1225 Les bontés de mon dieu sont bien plus à chérir :
Il m’ôte des périls que j’aurais pu courir,
Et sans me laisser lieu de tourner en arrière,
Sa faveur me couronne entrant dans la carrière ;
Du premier coup de vent il me conduit au port,
1230 Et sortant du baptême, il m’envoie à la mort.
Si vous pouviez comprendre et le peu qu’est la vie,
Et de quelles douceurs cette mort est suivie !
Mais que sert de parler de ces trésors cachés
À des esprits que Dieu n’a pas encor touchés ?

PAULINE.

1235 Cruel, car il est temps que ma douleur éclate,
Et qu’un juste reproche accable une âme ingrate,
Est-ce là ce beau feu ? Sont-ce là tes serments ?
Témoignes-tu pour moi les moindres sentiments ?
Je ne te parlais point de l’état déplorable
1240 Où ta mort va laisser ta femme inconsolable ;
Je croyais que l’amour t’en parlerait assez,
Et je ne voulais pas de sentiments forcés ;
Mais cette amour si ferme et si bien méritée
Que tu m’avais promise, et que je t’ai portée,
1245 Quand tu me veux quitter, quand tu me fais mourir,
Te peut-elle arracher une larme, un soupir ?
Tu me quittes, ingrat, et le fais avec joie ;
Tu ne la caches pas, tu veux que je la voie ;
Et ton coeur, insensible à ces tristes appas,
1250 Se figure un bonheur où je ne serai pas !
C’est donc là le dégoût qu’apporte l’hyménée ?
Je te suis odieuse après m’être donnée !

POLYEUCTE.

Hélas !

PAULINE.

Que cet hélas a de peine à sortir !
encor s’il commençait un heureux repentir,
1255 Que tout forcé qu’il est, j’y trouverais de charmes !
Mais courage, il s’émeut, je vois couler des larmes.

POLYEUCTE.

J’en verse, et plût à Dieu qu’à force d’en verser
Ce coeur trop endurci se pût enfin percer !
Le déplorable état où je vous abandonne
1260 Est bien digne des pleurs que mon amour vous donne ;
Et si l’on peut au ciel sentir quelques douleurs,
J’y pleurerai pour vous l’excès de vos malheurs ;
Mais si, dans ce séjour de gloire et de lumière,
Ce dieu tout juste et bon peut souffrir ma prière,
1265 S’il y daigne écouter un conjugal amour,
Sur votre aveuglement il répandra le jour.
Seigneur, de vos bontés il faut que je l’obtienne ;
Elle a trop de vertus pour n’être pas chrétienne :
Avec trop de mérite il vous plut la former,
1270 Pour ne vous pas connaître et ne vous pas aimer,
Pour vivre des enfers esclave infortunée,
Et sous leur triste joug mourir comme elle est née.

PAULINE.

Que dis-tu, malheureux ? Qu’oses-tu souhaiter ?

POLYEUCTE.

Ce que de tout mon sang je voudrais acheter.

PAULINE.

1275 Que plutôt…

POLYEUCTE.

C’est en vain qu’on se met en défense :
Ce dieu touche les coeurs lorsque moins on y pense.
Ce bienheureux moment n’est pas encor venu ;
Il viendra, mais le temps ne m’en est pas connu.

PAULINE.

Quittez cette chimère, et m’aimez.

POLYEUCTE.

Je vous aime,
1280 Beaucoup moins que mon dieu, mais bien plus que moi-même.

PAULINE.

Au nom de cet amour ne m’abandonnez pas.

POLYEUCTE.

Au nom de cet amour, daignez suivre mes pas.

PAULINE.

C’est peu de me quitter, tu veux donc me séduire ?

POLYEUCTE.

C’est peu d’aller au ciel, je vous y veux conduire.

PAULINE.

1285 Imaginations !

POLYEUCTE.

Célestes vérités !

PAULINE.

Étrange aveuglement !

POLYEUCTE.

Éternelles clartés !

PAULINE.

Tu préfères la mort à l’amour de Pauline !

POLYEUCTE.

Vous préférez le monde à la bonté divine !

PAULINE.

Va, cruel, va mourir : tu ne m’aimas jamais.

POLYEUCTE.

1290 Vivez heureuse au monde, et me laissez en paix.

PAULINE.

Oui, je t’y vais laisser ; ne t’en mets plus en peine ;
Je vais…

SCÈNE IV. Polyeucte, Pauline, Sévère, Fabian, Gardes. §

PAULINE.

Mais quel dessein en ce lieu vous amène,
Sévère ? Aurait-on cru qu’un coeur si généreux
Pût venir jusqu’ici braver un malheureux ?

POLYEUCTE.

1295 Vous traitez mal, Pauline, un si rare mérite :
À ma seule prière il rend cette visite.
Je vous ai fait, seigneur, une incivilité,
Que vous pardonnerez à ma captivité.
Possesseur d’un trésor dont je n’étais pas digne,
1300 Souffrez avant ma mort que je vous le résigne,
Et laisse la vertu la plus rare à nos yeux
Qu’une femme jamais pût recevoir des cieux
Aux mains du plus vaillant et du plus honnête homme
Qu’ait adoré la terre et qu’ait vu naître Rome.
1305 Vous êtes digne d’elle, elle est digne de vous ;
Ne la refusez pas de la main d’un époux :
S’il vous a désunis, sa mort vous va rejoindre.
Qu’un feu jadis si beau n’en devienne pas moindre :
Rendez-lui votre coeur, et recevez sa foi ;
1310 Vivez heureux ensemble, et mourez comme moi ;
C’est le bien qu’à tous deux Polyeucte désire.
Qu’on me mène à la mort, je n’ai plus rien à dire.
Allons, gardes, c’est fait.

SCÈNE V. Sévère, Pauline, Fabian. §

SÉVÈRE.

Dans mon étonnement,
Je suis confus pour lui de son aveuglement ;
1315 Sa résolution a si peu de pareilles,
Qu’à peine je me fie encore à mes oreilles.
Un coeur qui vous chérit (mais quel coeur assez bas
Aurait pu vous connaître, et ne vous chérir pas ? ),
Un homme aimé de vous, sitôt qu’il vous possède,
1320 Sans regret il vous quitte ; il fait plus, il vous cède ;
Et comme si vos feux étaient un don fatal,
Il en fait un présent lui-même à son rival !
Certes ou les chrétiens ont d’étranges manies,
Ou leurs félicités doivent être infinies,
1325 Puisque, pour y prétendre, ils osent rejeter
Ce que de tout l’empire il faudrait acheter.
Pour moi, si mes destins, un peu plus tôt propices,
Eussent de votre hymen honoré mes services,
Je n’aurais adoré que l’éclat de vos yeux,
1330 J’en aurais fait mes rois, j’en aurais fait mes dieux ;
On m’aurait mis en poudre, on m’aurait mis en cendre ;
Avant que…

PAULINE.

Brisons là : je crains de trop entendre,
Et que cette chaleur, qui sent vos premiers feux,
Ne pousse quelque suite indigne de tous deux.
1335 Sévère, connaissez Pauline toute entière.
Mon Polyeucte touche à son heure dernière ;
Pour achever de vivre il n’a plus qu’un moment :
Vous en êtes la cause encor qu’innocemment.
Je ne sais si votre âme, à vos désirs ouverte,
1340 Aurait osé former quelque espoir sur sa perte ;
Mais sachez qu’il n’est point de si cruels trépas
Où d’un front assuré je ne porte mes pas,
Qu’il n’est point aux enfers d’horreurs que je n’endure,
Plutôt que de souiller une gloire si pure,
1345 Que d’épouser un homme, après son triste sort,
Qui de quelque façon soit cause de sa mort ;
Et si vous me croyiez d’une âme si peu saine,
L’amour que j’eus pour vous tournerait toute en haine.
Vous êtes généreux ; soyez-le jusqu’au bout.
1350 Mon père est en état de vous accorder tout,
Il vous craint ; et j’avance encor cette parole,
Que s’il perd mon époux, c’est à vous qu’il l’immole ;
Sauvez ce malheureux, employez-vous pour lui ;
Faites-vous un effort pour lui servir d’appui.
1355 Je sais que c’est beaucoup que ce que je demande ;
Mais plus l’effort est grand, plus la gloire en est grande.
Conserver un rival dont vous êtes jaloux,
C’est un trait de vertu qui n’appartient qu’à vous ;
Et si ce n’est assez de votre renommée,
1360 C’est beaucoup qu’une femme autrefois tant aimée,
Et dont l’amour peut-être encor vous peut toucher,
Doive à votre grand coeur ce qu’elle a de plus cher :
Souvenez-vous enfin que vous êtes Sévère.
Adieu : résolvez seul ce que vous voulez faire ;
1365 Si vous n’êtes pas tel que je l’ose espérer,
Pour vous priser encor je le veux ignorer.

SCÈNE VI. Sévère, Fabian. §

SÉVÈRE.

Qu’est-ce-ci, Fabian ? Quel nouveau coup de foudre
Tombe sur mon bonheur, et le réduit en poudre ?
Plus je l’estime près, plus il est éloigné ;
1370 Je trouve tout perdu quand je crois tout gagné ;
Et toujours la fortune, à me nuire obstinée,
Tranche mon espérance aussitôt qu’elle est née :
Avant qu’offrir des voeux je reçois des refus ;
Toujours triste, toujours et honteux et confus
1375 De voir que lâchement elle ait osé renaître,
Qu’encor plus lâchement elle ait osé paraître,
Et qu’une femme enfin dans la calamité
Me fasse des leçons de générosité.
Votre belle âme est haute autant que malheureuse,
1380 Mais elle est inhumaine autant que généreuse,
Pauline, et vos douleurs avec trop de rigueur
D’un amant tout à vous tyrannisent le coeur.
C’est donc peu de vous perdre, il faut que je vous donne,
Que je serve un rival lorsqu’il vous abandonne,
1385 Et que par un cruel et généreux effort,
Pour vous rendre en ses mains, je l’arrache à la mort.

FABIAN.

Laissez à son destin cette ingrate famille ;
Qu’il accorde, s’il veut, le père avec la fille,
Polyeucte et Félix, l’épouse avec l’époux.
1390 D’un si cruel effort quel prix espérez-vous ?

SÉVÈRE.

La gloire de montrer à cette âme si belle
Que Sévère l’égale, et qu’il est digne d’elle ;
Qu’elle m’était bien due, et que l’ordre des cieux
En me la refusant m’est trop injurieux.

FABIAN.

1395 Sans accuser le sort ni le ciel d’injustice,
Prenez garde au péril qui suit un tel service :
Vous hasardez beaucoup, seigneur, pensez-y bien.
Quoi ! Vous entreprenez de sauver un chrétien !
Pouvez-vous ignorer pour cette secte impie
1400 Quelle est et fut toujours la haine de Décie ?
C’est un crime vers lui si grand, si capital,
Qu’à votre faveur même il peut être fatal.

SÉVÈRE.

Cet avis serait bon pour quelque âme commune.
S’il tient entre ses mains ma vie et ma fortune,
1405 Je suis encor Sévère, et tout ce grand pouvoir
Ne peut rien sur ma gloire, et rien sur mon devoir.
Ici l’honneur m’oblige, et j’y veux satisfaire ;
Qu’après le sort se montre ou propice ou contraire,
Comme son naturel est toujours inconstant,
1410 Périssant glorieux, je périrai content.
Je te dirai bien plus, mais avec confidence :
La secte des chrétiens n’est pas ce que l’on pense ;
On les hait ; la raison, je ne la connais point,
Et je ne vois Décie injuste qu’en ce point,
1415 Par curiosité j’ai voulu les connaître :
On les tient pour sorciers dont l’enfer est le maître,
Et sur cette croyance on punit du trépas
Des mystères secrets que nous n’entendons pas ;
Mais Cérès Éleusine et la Bonne Déesse
1420 Ont leurs secrets, comme eux, à Rome et dans la Grèce ;
Encore impunément nous souffrons en tous lieux,
Leur dieu seul excepté, toutes sortes de dieux :
Tous les monstres d’Égypte ont leurs temples dans Rome ;
Nos aïeux à leur gré faisaient un dieu d’un homme ;
1425 Et leur sang parmi nous conservant leurs erreurs,
Nous remplissons le ciel de tous nos empereurs ;
Mais à parler sans fard de tant d’apothéoses,
L’effet est bien douteux de ces métamorphoses.
Les chrétiens n’ont qu’un dieu, maître absolu de tout,
1430 De qui le seul vouloir fait tout ce qu’il résout ;
Mais si j’ose entre nous dire ce qui me semble,
Les nôtres bien souvent s’accordent mal ensemble ;
Et me dût leur colère écraser à tes yeux,
Nous en avons beaucoup pour être de vrais dieux.
1435 Enfin chez les chrétiens les moeurs sont innocentes,
Les vices détestés, les vertus florissantes ;
Ils font des voeux pour nous qui les persécutons ;
Et depuis tant de temps que nous les tourmentons,
Les a-t-on vus mutins ? Les a-t-on vus rebelles ?
1440 Nos princes ont-ils eu des soldats plus fidèles ?
Furieux dans la guerre, ils souffrent nos bourreaux,
Et lions au combat, ils meurent en agneaux.
J’ai trop de pitié d’eux pour ne les pas défendre.
Allons trouver Félix ; commençons par son gendre ;
1445 Et contentons ainsi, d’une seule action,
Et Pauline, et ma gloire, et ma compassion.

ACTE V §

SCÈNE PREMIÈRE. Félix, Albin, Cléon. §

FÉLIX.

Albin, as-tu bien vu la fourbe de Sévère ?
As-tu bien vu sa haine ? Et vois-tu ma misère ?

ALBIN.

Je n’ai vu rien en lui qu’un rival généreux,
1450 Et ne vois rien en vous qu’un père rigoureux.

FÉLIX.

Que tu discernes mal le coeur d’avec la mine !
Dans l’âme il hait Félix et dédaigne Pauline ;
Et s’il l’aima jadis, il estime aujourd’hui
Les restes d’un rival trop indignes de lui.
1455 Il parle en sa faveur, il me prie, il menace,
Et me perdra, dit-il, si je ne lui fais grâce ;
Tranchant du généreux, il croit m’épouvanter :
L’artifice est trop lourd pour ne pas l’éventer.
Je sais des gens de cour quelle est la politique,
1460 J’en connais mieux que lui la plus fine pratique.
C’est en vain qu’il tempête et feint d’être en fureur :
Je vois ce qu’il prétend auprès de l’empereur.
De ce qu’il me demande il m’y ferait un crime :
épargnant son rival, je serais sa victime ;
1465 Et s’il avait affaire à quelque maladroit,
Le piège est bien tendu, sans doute il le perdrait ;
Mais un vieux courtisan est un peu moins crédule :
Il voit quand on le joue, et quand on dissimule ;
Et moi j’en ai tant vu de toutes les façons,
1470 Qu’à lui-même au besoin j’en ferais des leçons.

ALBIN.

Dieux ! Que vous vous gênez par cette défiance !

FÉLIX.

Pour subsister en cour c’est la haute science :
Quand un homme une fois a droit de nous haïr,
Nous devons présumer qu’il cherche à nous trahir ;
1475 Toute son amitié nous doit être suspecte.
Si Polyeucte enfin n’abandonne sa secte,
Quoi que son protecteur ait pour lui dans l’esprit,
Je suivrai hautement l’ordre qui m’est prescrit.

ALBIN.

Grâce, grâce, seigneur ! Que Pauline l’obtienne !

FÉLIX.

1480 Celle de l’empereur ne suivrait pas la mienne,
Et loin de le tirer de ce pas dangereux,
Ma bonté ne ferait que nous perdre tous deux.

ALBIN.

Mais Sévère promet…

FÉLIX.

Albin, je m’en défie,
Et connais mieux que lui la haine de Décie :
1485 En faveur des chrétiens s’il choquait son courroux,
Lui-même assurément se perdrait avec nous.
Je veux tenter pourtant encore une autre voie :
Amenez Polyeucte ; et si je le renvoie,
S’il demeure insensible à ce dernier effort,
1490 Au sortir de ce lieu qu’on lui donne la mort.

ALBIN.

Votre ordre est rigoureux.

FÉLIX.

Il faut que je le suive,
Si je veux empêcher qu’un désordre n’arrive.
Je vois le peuple ému pour prendre son parti ;
Et toi-même tantôt tu m’en as averti.
1495 Dans ce zèle pour lui qu’il fait déjà paraître,
Je ne sais si longtemps j’en pourrais être maître ;
Peut-être dès demain, dès la nuit, dès ce soir,
J’en verrais des effets que je ne veux pas voir ;
Et Sévère aussitôt, courant à sa vengeance,
1500 M’irait calomnier de quelque intelligence.
Il faut rompre ce coup, qui me serait fatal.

ALBIN.

Que tant de prévoyance est un étrange mal !
Tout vous nuit, tout vous perd, tout vous fait de l’ombrage ;
Mais voyez que sa mort mettra ce peuple en rage,
1505 Que c’est mal le guérir que le désespérer.

FÉLIX.

En vain après sa mort il voudra murmurer ;
Et s’il ose venir à quelque violence,
C’est à faire à céder deux jours à l’insolence :
J’aurai fait mon devoir, quoi qu’il puisse arriver.
1510 Mais Polyeucte vient, tâchons à le sauver.
Soldats, retirez-vous, et gardez bien la porte.

SCÈNE II. Félix, Polyeucte, Albin. §

FÉLIX.

As-tu donc pour la vie une haine si forte,
Malheureux Polyeucte ? Et la loi des chrétiens
T’ordonne-t-elle ainsi d’abandonner les tiens ?

POLYEUCTE.

1515 Je ne hais point la vie, et j’en aime l’usage,
Mais sans attachement qui sente l’esclavage,
Toujours prêt à la rendre au dieu dont je la tiens :
La raison me l’ordonne, et la loi des chrétiens ;
Et je vous montre à tous par là comme il faut vivre,
1520 Si vous avez le coeur assez bon pour me suivre.

FÉLIX.

Te suivre dans l’abîme où tu te veux jeter ?

POLYEUCTE.

Mais plutôt dans la gloire où je m’en vais monter.

FÉLIX.

Donne-moi pour le moins le temps de la connaître :
Pour me faire chrétien, sers-moi de guide à l’être,
1525 Et ne dédaigne pas de m’instruire en ta foi,
Ou toi-même à ton dieu tu répondras de moi.

POLYEUCTE.

N’en riez point, Félix, il sera votre juge ;
Vous ne trouverez point devant lui de refuge :
Les rois et les bergers y sont d’un même rang.
1530 De tous les siens sur vous il vengera le sang.

FÉLIX.

Je n’en répandrai plus, et quoi qu’il en arrive,
Dans la foi des chrétiens je souffrirai qu’on vive :
J’en serai protecteur.

POLYEUCTE.

Non, non, persécutez,
Et soyez l’instrument de nos félicités :
1535 Celle d’un vrai chrétien n’est que dans les souffrances ;
Les plus cruels tourments lui sont des récompenses.
Dieu, qui rend le centuple aux bonnes actions,
Pour comble donne encor les persécutions.
Mais ces secrets pour vous sont fâcheux à comprendre :
1540 Ce n’est qu’à ses élus que Dieu les fait entendre.

FÉLIX.

Je te parle sans fard, et veux être chrétien.

POLYEUCTE.

Qui peut donc retarder l’effet d’un si grand bien ?

FÉLIX.

La présence importune…

POLYEUCTE.

Et de qui ? De Sévère ?

FÉLIX.

Pour lui seul contre toi j’ai feint tant de colère :
1545 Dissimule un moment jusques à son départ.

POLYEUCTE.

Félix, c’est donc ainsi que vous parlez sans fard ?
Portez à vos païens, portez à vos idoles
Le sucre empoisonné que sèment vos paroles.
Un chrétien ne craint rien, ne dissimule rien :
1550 Aux yeux de tout le monde il est toujours chrétien.

FÉLIX.

Ce zèle de ta foi ne sert qu’à te séduire,
Si tu cours à la mort plutôt que de m’instruire.

POLYEUCTE.

Je vous en parlerais ici hors de saison :
Elle est un don du ciel, et non de la raison ;
1555 Et c’est là que bientôt, voyant Dieu face à face,
Plus aisément pour vous j’obtiendrai cette grâce.

FÉLIX.

Ta perte cependant me va désespérer.

POLYEUCTE.

Vous avez en vos mains de quoi la réparer :
En vous ôtant un gendre, on vous en donne un autre,
1560 Dont la condition répond mieux à la vôtre ;
Ma perte n’est pour vous qu’un change avantageux.

FÉLIX.

Cesse de me tenir ce discours outrageux.
Je t’ai considéré plus que tu ne mérites ;
Mais malgré ma bonté, qui croît plus tu l’irrites,
1565 Cette insolence enfin te rendrait odieux,
Et je me vengerais aussi bien que nos dieux.

POLYEUCTE.

Quoi ? Vous changez bientôt d’humeur et de langage !
Le zèle de vos dieux rentre en votre courage !
Celui d’être chrétien s’échappe ! Et par hasard
1570 Je vous viens d’obliger à me parler sans fard !

FÉLIX.

Va, ne présume pas que quoi que je te jure,
De tes nouveaux docteurs je suive l’imposture :
Je flattais ta manie, afin de t’arracher
Du honteux précipice où tu vas trébucher ;
1575 Je voulais gagner temps, pour ménager ta vie
Après l’éloignement d’un flatteur de Décie ;
Mais j’ai fait trop d’injure à nos dieux tout-puissants :
Choisis de leur donner ton sang, ou de l’encens.

POLYEUCTE.

Mon choix n’est point douteux. Mais j’aperçois Pauline.
1580 Ô ciel !

SCÈNE III. Félix, Polyeucte, Pauline, Albin. §

PAULINE.

Qui de vous deux aujourd’hui m’assassine ?
Sont-ce tous deux ensemble, ou chacun à son tour ?
Ne pourrai-je fléchir la nature ou l’amour ?
Et n’obtiendrai-je rien d’un époux ni d’un père ?

FÉLIX.

Parlez à votre époux.

POLYEUCTE.

Vivez avec Sévère.

PAULINE.

1585 Tigre, assassine-moi du moins sans m’outrager.

POLYEUCTE.

Mon amour, par pitié, cherche à vous soulager :
Il voit quelle douleur dans l’âme vous possède,
Et sait qu’un autre amour en est le seul remède.
Puisqu’un si grand mérite a pu vous enflammer,
1590 Sa présence toujours a droit de vous charmer :
Vous l’aimiez, il vous aime, et sa gloire augmentée…

PAULINE.

Que t’ai-je fait, cruel, pour être ainsi traitée,
Et pour me reprocher, au mépris de ma foi,
Un amour si puissant que j’ai vaincu pour toi ?
1595 Vois, pour te faire vaincre un si fort adversaire,
Quels efforts à moi-même il a fallu me faire ;
Quels combats j’ai donnés pour te donner un coeur
Si justement acquis à son premier vainqueur ;
Et si l’ingratitude en ton coeur ne domine,
1600 Fais quelque effort sur toi pour te rendre à Pauline :
Apprends d’elle à forcer ton propre sentiment ;
Prends sa vertu pour guide en ton aveuglement ;
Souffre que de toi-même elle obtienne ta vie,
Pour vivre sous tes lois à jamais asservie.
1605 Si tu peux rejeter de si justes désirs,
Regarde au moins ses pleurs, écoute ses soupirs ;
Ne désespère pas une âme qui t’adore.

POLYEUCTE.

Je vous l’ai déjà dit, et vous le dis encore,
Vivez avec Sévère, ou mourez avec moi.
1610 Je ne méprise point vos pleurs ni votre foi ;
Mais de quoi que pour vous notre amour m’entretienne,
Je ne vous connais plus, si vous n’êtes chrétienne.
C’en est assez, Félix, reprenez ce courroux,
Et sur cet insolent vengez vos dieux et vous.

PAULINE.

1615 Ah ! Mon père, son crime à peine est pardonnable ;
Mais s’il est insensé, vous êtes raisonnable.
La nature est trop forte, et ses aimables traits
Imprimés dans le sang ne s’effacent jamais :
Un père est toujours père, et sur cette assurance
1620 J’ose appuyer encore un reste d’espérance.
Jetez sur votre fille un regard paternel :
Ma mort suivra la mort de ce cher criminel ;
Et les dieux trouveront sa peine illégitime,
Puisqu’elle confondra l’innocence et le crime,
1625 Et qu’elle changera, par ce redoublement,
En injuste rigueur un juste châtiment ;
Nos destins, par vos mains rendus inséparables,
Nous doivent rendre heureux ensemble, ou misérables ;
Et vous seriez cruel jusques au dernier point,
1630 Si vous désunissiez ce que vous avez joint.
Un coeur à l’autre uni jamais ne se retire,
Et pour l’en séparer il faut qu’on le déchire.
Mais vous êtes sensible à mes justes douleurs,
Et d’un oeil paternel vous regardez mes pleurs.

FÉLIX.

1635 Oui, ma fille, il est vrai qu’un père est toujours père ;
Rien n’en peut effacer le sacré caractère :
Je porte un coeur sensible, et vous l’avez percé ;
Je me joins avec vous contre cet insensé.
Malheureux Polyeucte, es-tu seul insensible ?
1640 Et veux-tu rendre seul ton crime irrémissible ?
Peux-tu voir tant de pleurs d’un oeil si détaché ?
Peux-tu voir tant d’amour sans en être touché ?
Ne reconnais-tu plus ni beau-père, ni femme,
Sans amitié pour l’un, et pour l’autre sans flamme ?
1645 Pour reprendre les noms et de gendre et d’époux,
Veux-tu nous voir tous deux embrasser tes genoux ?

POLYEUCTE.

Que tout cet artifice est de mauvaise grâce !
Après avoir deux fois essayé la menace,
Après m’avoir fait voir Néarque dans la mort,
1650 Après avoir tenté l’amour et son effort,
Après m’avoir montré cette soif du baptême,
Pour opposer à Dieu l’intérêt de Dieu même,
Vous vous joignez ensemble ! Ah ! Ruses de l’enfer !
Faut-il tant de fois vaincre avant que triompher ?
1655 Vos résolutions usent trop de remise :
Prenez la vôtre enfin, puisque la mienne est prise.
Je n’adore qu’un dieu, maître de l’univers,
Sous qui tremblent le ciel, la terre, et les enfers,
Un dieu qui, nous aimant d’une amour infinie,
1660 Voulut mourir pour nous avec ignominie,
Et qui par un effort de cet excès d’amour,
Veut pour nous en victime être offert chaque jour.
Mais j’ai tort d’en parler à qui ne peut m’entendre.
Voyez l’aveugle erreur que vous osez défendre :
1665 Des crimes les plus noirs vous souillez tous vos dieux ;
Vous n’en punissez point qui n’ait son maître aux cieux :
La prostitution, l’adultère, l’inceste,
Le vol, l’assassinat, et tout ce qu’on déteste,
C’est l’exemple qu’à suivre offrent vos immortels.
1670 J’ai profané leur temple, et brisé leurs autels ;
Je le ferais encor, si j’avais à le faire,
Même aux yeux de Félix, même aux yeux de Sévère,
Même aux yeux du sénat, aux yeux de l’empereur.

FÉLIX.

Enfin ma bonté cède à ma juste fureur :
1675 Adore-les, ou meurs.

POLYEUCTE.

Je suis chrétien.

FÉLIX.

Impie !
Adore-les, te dis-je, ou renonce à la vie.

POLYEUCTE.

Je suis chrétien.

FÉLIX.

Tu l’es ? Ô coeur trop obstiné !
Soldats, exécutez l’ordre que j’ai donné.

PAULINE.

Où le conduisez-vous ?

FÉLIX.

À la mort.

POLYEUCTE.

À la gloire.
1680 Chère Pauline, adieu : conservez ma mémoire.

PAULINE.

Je te suivrai partout, et mourrai si tu meurs.

POLYEUCTE.

Ne suivez point mes pas, ou quittez vos erreurs.

FÉLIX.

Qu’on l’ôte de mes yeux, et que l’on m’obéisse :
Puisqu’il aime à périr, je consens qu’il périsse.

SCÈNE IV. Félix, Albin. §

FÉLIX.

1685 Je me fais violence, Albin ; mais je l’ai dû :
Ma bonté naturelle aisément m’eût perdu.
Que la rage du peuple à présent se déploie,
Que Sévère en fureur tonne, éclate, foudroie,
M’étant fait cet effort, j’ai fait ma sûreté.
1690 Mais n’es-tu point surpris de cette dureté ?
Vois-tu comme le sien des coeurs impénétrables,
Ou des impiétés à ce point exécrables ?
Du moins j’ai satisfait mon esprit affligé :
Pour amollir son coeur je n’ai rien négligé ;
1695 J’ai feint même à tes yeux des lâchetés extrêmes ;
Et certes sans l’horreur de ses derniers blasphèmes,
Qui m’ont rempli soudain de colère et d’effroi,
J’aurais eu de la peine à triompher de moi.

ALBIN.

Vous maudirez peut-être un jour cette victoire,
1700 Qui tient je ne sais quoi d’une action trop noire,
Indigne de Félix, indigne d’un Romain,
Répandant votre sang par votre propre main.

FÉLIX.

Ainsi l’ont autrefois versé Brute et Manlie ;
Mais leur gloire en a crû, loin d’en être affaiblie ;
1705 Et quand nos vieux héros avaient de mauvais sang,
Ils eussent, pour le perdre, ouvert leur propre flanc.

ALBIN.

Votre ardeur vous séduit ; mais quoi qu’elle vous die,
Quand vous la sentirez une fois refroidie,
Quand vous verrez Pauline, et que son désespoir
1710 Par ses pleurs et ses cris saura vous émouvoir…

FÉLIX.

Tu me fais souvenir qu’elle a suivi ce traître,
Et que ce désespoir qu’elle fera paraître
De mes commandements pourra troubler l’effet :
Va donc ; cours y mettre ordre et voir ce qu’elle fait ;
1715 Romps ce que ses douleurs y donneraient d’obstacle ;
Tire-la, si tu peux, de ce triste spectacle ;
Tâche à la consoler. Va donc : qui te retient ?

ALBIN.

Il n’en est pas besoin, seigneur, elle revient.

SCÈNE V. Félix, Pauline, Albin. §

PAULINE.

Père barbare, achève, achève ton ouvrage :
1720 Cette seconde hostie est digne de ta rage ;
Joins ta fille à ton gendre ; ose : que tardes-tu ?
Tu vois le même crime, ou la même vertu :
Ta barbarie en elle a les mêmes matières.
Mon époux en mourant m’a laissé ses lumières ;
1725 Son sang, dont tes bourreaux viennent de me couvrir,
M’a dessillé les yeux, et me les vient d’ouvrir.
Je vois, je sais, je crois, je suis désabusée :
De ce bienheureux sang tu me vois baptisée ;
Je suis chrétienne enfin, n’est-ce point assez dit ?
1730 Conserve en me perdant ton rang et ton crédit ;
Redoute l’empereur, appréhende Sévère :
Si tu ne veux périr, ma perte est nécessaire ;
Polyeucte m’appelle à cet heureux trépas ;
Je vois Néarque et lui qui me tendent les bras.
1735 Mène, mène-moi voir tes dieux que je déteste :
Ils n’en ont brisé qu’un, je briserai le reste ;
On m’y verra braver tout ce que vous craignez,
Ces foudres impuissants qu’en leurs mains vous peignez,
Et saintement rebelle aux lois de la naissance,
1740 Une fois envers toi manquer d’obéissance.
Ce n’est point ma douleur que par là je fais voir ;
C’est la grâce qui parle, et non le désespoir.
Le faut-il dire encor, Félix ? Je suis chrétienne !
Affermis par ma mort ta fortune et la mienne :
1745 Le coup à l’un et l’autre en sera précieux,
Puisqu’il t’assure en terre en m’élevant aux cieux.

SCÈNE VI. §

SÉVÈRE.

Père dénaturé, malheureux politique,
Esclave ambitieux d’une peur chimérique,
Polyeucte est donc mort ! Et par vos cruautés
1750 Vous pensez conserver vos tristes dignités !
La faveur que pour lui je vous avais offerte,
Au lieu de le sauver, précipite sa perte !
J’ai prié, menacé, mais sans vous émouvoir ;
Et vous m’avez cru fourbe ou de peu de pouvoir !
1755 Eh bien ! à vos dépens vous verrez que Sévère
Ne se vante jamais que de ce qu’il peut faire ;
Et par votre ruine il vous fera juger
Que qui peut bien vous perdre eût pu vous protéger.
Continuez aux dieux ce service fidèle ;
1760 Par de telles horreurs montrez-leur votre zèle.
Adieu ; mais quand l’orage éclatera sur vous,
Ne doutez point du bras dont partiront les coups.

FÉLIX.

Arrêtez-vous, seigneur, et d’une âme apaisée
Souffrez que je vous livre une vengeance aisée.
1765 Ne me reprochez plus que par mes cruautés
Je tâche à conserver mes tristes dignités :
Je dépose à vos pieds l’éclat de leur faux lustre.
Celle où j’ose aspirer est d’un rang plus illustre ;
Je m’y trouve forcé par un secret appas ;
1770 Je cède à des transports que je ne connais pas ;
Et par un mouvement que je ne puis entendre,
De ma fureur je passe au zèle de mon gendre.
C’est lui, n’en doutez point, dont le sang innocent
Pour son persécuteur prie un dieu tout-puissant ;
1775 Son amour épandu sur toute la famille
Tire après lui le père aussi bien que la fille.
J’en ai fait un martyr, sa mort me fait chrétien :
J’ai fait tout son bonheur, il veut faire le mien.
C’est ainsi qu’un chrétien se venge et se courrouce.
1780 Heureuse cruauté dont la suite est si douce !
Donne la main, Pauline. Apportez des liens ;
Immolez à vos dieux ces deux nouveaux chrétiens :
Je le suis, elle l’est, suivez votre colère.

PAULINE.

Qu’heureusement enfin je retrouve mon père !
1785 Cet heureux changement rend mon bonheur parfait.

FÉLIX.

Ma fille, il n’appartient qu’à la main qui le fait.

SÉVÈRE.

Qui ne serait touché d’un si tendre spectacle ?
De pareils changements ne vont point sans miracle.
Sans doute vos chrétiens, qu’on persécute en vain,
1790 Ont quelque chose en eux qui surpasse l’humain :
Ils mènent une vie avec tant d’innocence,
Que le ciel leur en doit quelque reconnaissance :
Se relever plus forts, plus ils sont abattus,
N’est pas aussi l’effet des communes vertus.
1795 Je les aimai toujours, quoi qu’on m’en ait pu dire ;
Je n’en vois point mourir que mon coeur n’en soupire ;
Et peut-être qu’un jour je les connaîtrai mieux.
J’approuve cependant que chacun ait ses dieux,
Qu’il les serve à sa mode, et sans peur de la peine.
1800 Si vous êtes chrétien, ne craignez plus ma haine ;
Je les aime, Félix, et de leur protecteur
Je n’en veux pas sur vous faire un persécuteur.
Gardez votre pouvoir, reprenez-en la marque ;
Servez bien votre dieu, servez notre monarque.
1805 Je perdrai mon crédit envers sa majesté,
Ou vous verrez finir cette sévérité :
Par cette injuste haine il se fait trop d’outrage.

FÉLIX.

Daigne le ciel en vous achever son ouvrage,
Et pour vous rendre un jour ce que vous méritez,
1810 Vous inspirer bientôt toutes ses vérités !
Nous autres, bénissons notre heureuse aventure :
Allons à nos martyrs donner la sépulture,
Baiser leurs corps sacrés, les mettre en digne lieu,
Et faire retentir partout le nom de Dieu.