M. DC. XXXXIV
[Tristan l’Hermite]
PRIVILÈGE DU ROI. §
LOUIS PAR LA GRÂCE DE DIEU, Roi de France et de Navarre. À nos aimés et féaux Conseillers, les gens tenant nos Cours de Parlement, Maîtres des Requêtes ordinaires de notre Hôtel, Baillis, Sénéchaux, Prévôts, leurs Lieutenants, et tous autres de nos justiciers, et officiers qu’il appartiendra, Salut. Notre bien-aimé Augustin Courbé Libraire à Paris, nous a fait remontrer qu’il désirait imprimer Une Tragédie intitulée , Mariane, composée par le sieur de Tristan l’Hermite, S’il avait sur ce nos Lettres nécessaires, lesquelles il nous a très humblement supplié de lui accorder : À ces causes, Nous avons permis et permettons à l’exposant d’imprimer, vendre, et débiter en tous lieux de notre obéissance ladite Tragédie, En tels marges, en tels caractères, et autant de fois qu’il voudra durant l’espace de neuf ans entiers et accomplis : à compter du jour qu’elle sera achevée d’imprimer pour la première fois, et faisons très expresses défenses à toutes personnes de quelque qualité et condition qu’elles soient, de l’imprimer, ou faire imprimer, vendre ni distribuer en aucun endroit de ce Royaume durant ledit temps, sous prétexte d’augmentation, correction, changement de titre, ou autrement, en quelque sorte et manière que ce soit, à peine de quinze cent livres d’amende, payables sans déport par chacun des contrevenants, et applicables un tiers à nous, un tiers à l’Hôtel-Dieu de Paris, et l’autre tiers à l’exposant ; de confiscation des exemplaires contrefaits, et de tous dépends, dommages et intérêts : À condition qu’il en sera mis deux Exemplaires en notre Bibliothèque publique, et une en celle de notre très cher et féal le sieur Séguier, Chancelier de France, avant que de l’exposer en vente, à peine de nullité des présentes : du contenu desquelles nous vous mandons que vous fassiez jouir pleinement et paisiblement l’exposant, et ceux qui auront droit d’icelui, sans qu’il leur soit fait aucun trouble, ni empêchement. Voulons aussi qu’en mettant au commencement, ou à la fin du livre un bref extrait des présentes, elles soient tenues pour dûment signifiées, et que foi y soit ajoutée, et aux copies d’icelles, collationnées par l’un de nos aimés et féaux Conseillers, et Secrétaires, comme à l’Original : Mandons aussi au premier notre huissier ou Sergent sur ce requis de faire pour l’exécution des présentes, tous exploits nécessaires, sans demander autre permission ; Car tel est notre plaisir, nonobstant oppositions ou appellations quelconques, et sans préjudices d’icelles, Clameur de Haro, Charte Normande, et autres Lettres contraires. Donné à Paris le quatorzième jour de juin l’an de grâce mil six cent trente six. Et de notre règne le vingt-septième. Par le Roi en son Conseil.
Signé, CONRART.
Les exemplaires ont été fournis, ainsi qu’il est porté par le Privilège.
MONSEIGNEUR, §
Après l’estime que vous avez faite de cette Peinture parlante de MARIANE, je croirais diminuer beaucoup de son prix, si je n’avais l’honneur de la présenter à Votre Altesse. Vous avez payé trop prodigalement une si petite rareté, l’ayant appelée Merveilleuse, et certes cette louange de la bouche d’un si grand Prince, m’invitera à de plus dignes reconnaissances que celle-ci. Je ne prétends pas aussi Monseigneur, m’acquitter par un si petit hommage, des honneurs que je dois à Votre Altesse : ce serait user d’actions de grâces trop communes, vers une Divinité si propice. J’espère bien de présenter quelque jour à vos Autels des offrandes plus recevables. Les Muses dispensatrices de la gloire, n’auront qu’à me fournir assez d’industrie pour ce beau dessein, je m’assure que vos illustres actions m’en donneront assez de matière. L’Ange qui veille pour le salut de la France, et qui travaille si glorieusement pour sa prospérité, ne l’a pas encore conduite jusqu’à la grandeur où elle doit arriver. Si la Justice et la Piété, accompagnées de la Valeur, ne promettent aux nobles projets du Roi, que des succès bien favorables ; les limites de cet État s’étendront au moins aussi loin sous le règne du Victorieux Louis, que sous celui de Charlemagne : Et Votre Altesse servira sans doute beaucoup à ce digne établissement. Soit que vous commandiez une armée au-delà des Alpes, pour aller rechercher dans l’Italie les droits de vos prédécesseurs ; soit qu’avec de plus grandes forces, vous alliez ôter le joug à la Grèce, pour le donner à toute l’Asie, selon la loi des Oracles, Monseigneur ; Vous ferez des choses plus qu’humaines et qui feront entreprendre de beaux effets aux excellents esprits de ce siècle, afin de les immortaliser. Il ne faudra guère d’invention pour donner après ces emplois, beaucoup de splendeur à l’image de votre vie, il suffira si l’on peut représenter naïvement les lauriers dont vous serez couronné. Je n’ai pas tellement vieilli au service de votre Altesse, que je ne puisse encore espérer de voir ces progrès, et de produire même alors quelque oeuvre, qui rende témoignage de votre gloire, et de mon très humble zèle à votre service ; vous faisant avouer qu’après le plaisir qu’on sent à faire de belles actions, il n’y en a point d’égal à celui de s’entendre louer de bonne grâce.
ODE. §
Avertissement. §
Le sujet de cette Tragédie est si connu, qu’il n’avait pas besoin d’arguments. Quiconque a lu Josèphe, Lonare, Égésipe, et nouvellement le Politique malheureux, exprimé d’un style magnifique, par le Révérend Père Caussin ; sait assez quelles ont été les violences d’Hérode, qui furent fatales aux Innocents, et particulièrement à cette Illustre Mariane, dont il avait usurpé le lit et la liberté, avec la Couronne de Judée. Je me suis efforcé de dépeindre au vif l’humeur de ce Prince sanguinaire, à qui la Nature avait fait assez de grâces pour le rendre un des plus grands hommes de son siècle, s’il n’eût employé ces merveilleux avantages contre sa propre réputation, en corrompant des biens si purs par le débordement d’une cruauté sans exemple, et des autres vices qu’on a remarqués en sa vie. Vois cette peinture en son jour, et n’y cherche pas des finissements qui pourraient affaiblir en quelque sorte la hardiesse du dessein. Je ne me suis pas proposé de remplir cet ouvrage d’imitations Italiennes, et de pointes recherchées ; j’ai seulement voulu décrire avec un peu de bienséance, les divers sentiments d’un Tyran courageux et spirituel, les artifices d’une femme ennuyeuse et vindicative, et la constance d’une Reine dont la vertu méritait un plus favorable destin. Et j’ai dépeint tout cela de la manière que j’ai cru pouvoir mieux réussir dans la perspective du Théâtre ; sans m’attacher mal à propos à des finesses trop étudiées ; Et qui font paraître une trop grande affectation, en un temps où on fait plus d’état des beautés qui sont naturelles, que de celles qui sont fardées.
PERSONNAGES §
- HÉRODE, roi de Jérusalem.
- THARÉ, son Capitaine des Gardes.
- PHÉRORE, frère d’Hérode.
- SALOMÉ, sa soeur.
- MARIANE.
- ALEXANDRA, mère de Mariane.
- DINA, Dame d’honneur, et confidente de Marianne.
- L’ÉCHANSON.
- LE GRAND PRÉVÔT.
- DEUX JUGES.
- SOESME.
- L’EUNUQUE.
- LE CONCIERGE.
- NARBAL, Gentilhomme, qui raconte la mort de Mariane.
ACTE I §
SCÈNE PREMIÈRE. §
HÉRODE, s’éveillant en sursaut.
SCÈNE II. Tharé, Capitaine des gardes, Hérode, Phérore. §
THARÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SCÈNE III. Salomé, Hérode, Phérore, Soesme. §
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE, achevant d’instruire Soesme.
ACTE II §
SCÈNE PREMIÈRE. Mariane, Dina. §
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
MARIANE.
DINA.
SCÈNE II. Mariane, Salomé. §
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE, se lève.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ.
MARIANE.
SALOMÉ, seule.
SCÈNE III. L’Échanson, Salomé. §
L’ÉCHANSON.
SALOMÉ.
L’ÉCHANSON.
SALOMÉ.
L’ÉCHANSON.
SALOMÉ.
L’ÉCHANSON.
SALOMÉ.
L’ÉCHANSON.
SCÈNE IV. Hérode, Mariane. §
HÉRODE, chassant Mariane de sa chambre.
SCÈNE V. Salomé, Hérode. §
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
SCÈNE VI. L’Huissier, Hérode, Salomé, L’Échanson, et le Capitaine des Gardes. §
L’HUISSIER.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
L’ÉCHANSON.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
LE CAPITAINE DES GARDES.
SCÈNE VII. Phérore, Salomé, Hérode. §
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
ACTE III §
SCÈNE PREMIÈRE. §
HÉRODE, au Conseil.
SCÈNE II. Hérode, Mariane, L’Échanson, Phérore, Salomé, deux juges, le Grand Prévôt, et le capitaine des Gardes. §
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
L’ÉCHANSON.
HÉRODE.
L’ÉCHANSON.
MARIANE.
L’ÉCHANSON.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
1er JUGE.
2nd JUGE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
GRAND PRÉVÔT.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
MARIANE.
HÉRODE.
SCÈNE III. Hérode, Soesme, Le Grand Prévôt. §
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
SOESME.
HÉRODE.
LE GRAND PRÉVÔT.
HÉRODE.
SCÈNE IV. Hérode, l’Eunuque, Le Grand Prévôt §
HÉRODE.
L’EUNUQUE.
HÉRODE.
ACTE IV §
SCÈNE PREMIÈRE. Hérode, Salomé, Phérore. §
HÉRODE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SCÈNE II. §
MARIANE, en prison.
SCÈNE III. Le Concierge, Mariane. §
LE CONCIERGE, pleurant.
MARIANE.
LE CONCIERGE.
MARIANE.
SCÈNE IV. Alexandre et son chevalier d’honneur. §
ALEXANDRA.
LE CHEVALIER D’HONNEUR.
ALEXANDRA.
SCÈNE V. Le Capitaine des gardes, Mariane, Dina. §
LE CAPITAINE DES GARDES.
MARIANE.
LE CAPITAINE DES GARDES.
SCÈNE VI. Mariane, Alexandra, Le Capitaine des gardes, Dina. §
MARIANE.
ALEXANDRA.
MARIANE.
LE CAPITAINE DES GARDES.
MARIANE.
LE CAPITAINE DES GARDES.
DINA.
ALEXANDRA seule.
ACTE V §
SCÈNE PREMIÈRE. §
HÉRODE, seul.
SCÈNE II. Hérode, Narbal. §
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
SCÈNE III. Salomé, Narbal, Phérore, Hérode, Tharé. §
SALOMÉ.
NARBAL.
SALOMÉ.
NARBAL.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
SALOMÉ.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
HÉRODE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
PHÉRORE.
SALOMÉ.
HÉRODE.
NARBAL.
THARÉ.
HÉRODE.
NARBAL.
THARÉ.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
NARBAL.
HÉRODE.
THARÉ.
NARBAL.