**** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_FERDINAND *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_ferdinand Es-tu là Stéphanie ? Ôtes-moi de soucis : Réponds. Ah ! te voilà. Et me voici ; Mais de là jusqu'ici l'espace étant si grande, Il faut que dans ce lieu ta personne descende, Pour d'une âme tranquille écouter mon discours. Descends-donc. Mais hâte-toi. En t'appelant, sais-tu quel succès j'en espère ? Tu sais bien qu'on me nomme ton père ? Sache encore qu'il n'est rien de cela, Que ce n'est que de nom que je fus ton papa, Et malgré ta vertu dont toujours l'éclat brille, Que je ne voudrais pas que tu fusses ma fille. Ce n'est pas qu'en effet, durant près de vingt ans, Je t'aimais comme un Père aimerait ces enfants, Et voyant les beautés dont le Ciel te partage, Mon cœur depuis un mois t'aime encore d'avantage. Aussi quoique sur toi j'eusse assez de pouvoir Pour te casser la tête en faisant ton devoir, Bien loin de te causer une douleur amère, Je t'ai toujours traitée en enfant de ta mère. Mais pour venir au point qui m'a fait t'appeler, Je crois que tu sais bien que c'est pour te parler ; Et puisqu'en ce jardin c'est ma voix qui t'attire, Qu'il faut que j'aie aussi quelque chose à te dire. C'est donc pour te parler que je t'ai fait venir ; Et pour te dire aussi qu'il est temps de t'unir, Avec quelque Gaillard dont la mine te plaise, Et qui soit en état de te mettre à ton aise. Sers-toi donc à présent du pouvoir de tes yeux, Qui dans trois ou quatre ans deviendront chassieux : Que veux-tu me répondre à ce que je propose ? Ta haute humilité, Ne me charme pas moins que ferait ta beauté : Mais au bonheur ouvert devenir si sensible, De ton pressentiment c'est l'effet infaillible, Et je ne doute pas que tu vois aisément Que qui n'est plus ton Père, est enfin ton Amant. Oui, moi-même à toi-même, Je découvre mon Âme, et te dis que je t'aime, Et qu'il est nécessaire à l'ardeur de mes feux, Que par un Mariage on nous joigne tous deux. Si dans mes jeunes ans je n'aimais que les Armes, Et si dans ce moment tu fourmilles de charmes, Notre premier enfant, étant fille ou garçon, Sera plus beau qu'un Ange, ou plus fort qu'un Sanson. À ton tour tu veux m'ouvrir ton Âme, Et répondre au plaisir que te cause ma flamme, Mais pour toi ma bonté qui te sert de secours, Veut à ta modestie épargner ce discours. Quoi, te mettre à genoux pour mieux me rendre grâce ? Crains-tu que je t'échappe ? Ah ! Ne t'alarme pas, Quoi qu'il puisse arriver apprends que tu m'auras : Mais rentre promptement, car je vois Lazarille, Il s'avance. Couvrez-vous. Fort bien. Vous ne pouviez venir en meilleure saison. Un refus, Dieu merci. Un refus. Nenni, mais par un sort qui pour vous est fatal, Vous avez le malheur de m'avoir pour rival. Tout chacun m'en croit Père et tout chacun s'abuse, Je vous crus de tout temps un Ami si discret, Que je puis à vos yeux exposer un secret : Mais il faut toutefois m'assurer de se taire. Il y peut bien avoir plus de cinq fois quatre ans, Qu'une Dame à cheval, qu'avait un homme en croupe, Passa par cette ville, allant à Gadaloupe, Et pour ne pas vous faire un trop long entretien, Du logis que j'occupe en vint faire le sien. Après que de cheval elle fut descendue, Je vis qu'elle était pâle, et toute morfondue, De son maigre visage on eût compté les os, Ses bras étaient petits, mais son ventre était gros, Et s'il faut devant vous que sans fard je m'explique ; Durant une heure ou deux je la crus hydropique : Mais peu de temps après mon esprit fut certain, Que ce n'était pas d'eau que son ventre était plein. Quoique dans mon logis elle n'eut rien à craindre, J'entendis sur le soir cette Dame se plaindre ; D'abord prêtant l'oreille à sa voix, j'en ouïs : Vois de quels tristes biens à présent tu jouis, Puisque tu t'es fiée à des promesses vaines, Qu'un moment de plaisir te coûtera de peines ! Que le Ciel en courroux te prépare de maux ! Voit-on quelques malheurs à tes malheurs égaux ? Ton fruit qui voit le jour rend-il ta douleur moindre ? Là j'ouïs une voix à la sienne se joindre, Dont l'extrême faiblesse, et le ton délicat, Avait bien du rapport aux cris d'un petit Chat. Lors pour voir ce mystère ayant ouvert la porte, Je trouvais cette femme en langueur ; demi-morte. Un enfant à ses pieds qui venait d'être fait, Et qui quoique petit était beau tout à fait. En un rude courroux j'eus dessein de me mettre, Mais la mère à l'enfant ne put me le permettre, Et d'un gros Diamant le brillant gracieux, Sut me fermer la bouche, et m'éblouir les yeux : Si bien que l'Accouchée ayant par son adresse Apaisé ma colère et surpris ma tendresse, Sans rien appréhender des médisants propos, A son enfant tout nu je donnais des drapeaux, Qui la même nuitée ayant eu la migraine, Fit chercher au plus vite, et Parrain et Marraine. Car dans sa maladie on craignait qu'il mourut ; Et Dona Stéphanie est le nom qu'il reçut. Vous voyez bien si j'en fus jamais Père. Pour vous donc abréger, Stéphanie en huit jours ne fut plus en danger, Et la mère pour lors pleinement satisfaite, La commis à ma charge, et sonna sa retraite, Et m'ayant ses joyaux déposés dans les mains, Avant que de partir m'expliqua ses desseins. Monsieur, dit-elle alors, connaissant votre zèle, Je vous laisse ma fille, et vous laisse avec elle De quoi l'entretenir, et payer ses dépenses Tant que pourra durer la longueur de sept ans. Environ ce temps-là j'enverrai la reprendre ; Surtout je vous enjoins de jamais ne la rendre, Qu'à celui qui pour elle ayant quelque amitié, A cet anneau rompu joindra l'autre moitié. Cela dit, elle part, et sa fille demeure, Qui durant son enfance amandait d'heure en heure, Et qui vécut si bien, qu'encore même elle vit, Qui des charmes qu'elle a tout le monde ravit. Comme elle est à présent dans un ange à produire, Ma violente ardeur je lui viens de déduire, Et trouvant dans ma flamme un plaisir assez doux, Pour mieux m'en rendre grâce elle était à genoux : Mais comme à mon esprit sa pudeur est connue, Je l'ai fait retirer voyant votre venue ; Et pour conclusion je vous fais assoir, Qu'elle borne sa gloire au bonheur de m'avoir. Adieu. Monseigneur, les respects… Mais, Monseigneur l'espoir… Ce n'est pas vous outrer… Sur ce point… Sur ce point il faut que je réponde. Seigneur… Monseigneur, excusez si pour m'être fidèle… Mais… Comme ami… Vous ai-je pas, Monsieur, déjà vu quelque part ? J'ignore en quel lieu ce peut être. C'est donc vous ? Ah ! Je vous reconnais. Lui-même. Une Sœur, je la tiens… Mais, Monsieur, j'espérais…… Mon ardeur… Et de plus vous saurez… Que plutôt ne te vois-je emporter par le Diable : Ah ! Je suis mort. **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_STEPHANIE *date_1661 *sexe_feminin *age_mur *statut_maitre *fonction_mere *role_stephanie Sans doute. J'obéis. Je cours. Non, Monsieur. Oui, Monsieur. Que pour vous obéir je ferai toute chose, Je suis prête, ordonnez. Vous Monsieur, mon Amant ? Quoi, Monsieur… Ah daignez m'écouter : et souffrez que j'embrasse… Oh malheur ! Que ne suis-je sa fille. Quelque espoir qui vous flatte, Empêchez que pour moi votre flamme n'éclate, Et quoi que votre amour ait pour vous des appas, Faites que pour me plaire il ne paraisse pas. Car enfin… Ferdinand vous a donc tout appris ? C'est ce qui doit vous causer du tourment Cessant c'être mon père il devient mon amant. Pouvez-vous en douter, et connaître ses feux ? Cette posture où j'ai su me contraindre, Montre ce que de lui vous avez lieu de craindre. Ô fortune cruelle ! Vous m'avez demandée ? Trop tôt à mon malheur vous les avez suivis : Quand je crus vous donner un conseil nécessaire, Ferdinand de ma part était vu comme Père ; Mais n'étant pas sa fille, et sachant son amour, Je n'apprends qu'à regret que le votre est au jour. J'entends du bruit, fuyez, et de peur que de vous Le Rival qui vous nuit ne devienne jaloux, Le plus que vous pourrez éviter ma présence. Moi, je suis votre exemple, et j'invoque les Dieux, Pour me voir délivrée d'un Amant odieux. Quoi, vous m'aimez, Fabrice ? Vous m'aimez ! S'il est vrai que pour moi votre ardeur soit sincère, Pourquoi vous obstiner si longtemps à la taire ? Loin que par votre aveu vous puissiez m'alarmer, Qui se fut vu aimée aurait pu vous aimer. Au reste, Lazarille eut toujours tant d'adresse, Qu'au lieu de me déplaire, il aurait ma tendresse ; C'est à lui seulement que l'Hymen doit m'unir, J'en ai fait la promesse, et je la veux tenir. Adieu, ce sentiment est selon qu'il doit être. Je tremble. Pour connaître aisément votre rang glorieux, Il ne faut qu'un moment regarder dans vos yeux, On y remarque un air qui de votre Excellence Découvre les vertus, et fait voir la naissance : Aussi, d'un rang si haut je ne sais trop le pouvoir, Pour vouloir abuser du bonheur de vous voir, Et j'en fais trop d'état pour oser jamais croire, Que d'un honteux amour vous souilliez votre gloire. Songez, Seigneur, songez que mon rang est trop bas, Il vous faut… Mais un Ambassadeur vouloir… M'aimer ? Un hymen entre nous a si peu d'apparence, Que je n'ose, Seigneur en former l'espérance ; Vous pouvez donc prétendre en me faisant la Cour, D'attirer des respects, et non pas de l'amour. Vous m'aimez ? Vous, Seigneur ? Moi qui suis… Il suffit, un grand cœur n'est jamais hypocrite ; Mais, Seigneur, quand je songe à mon faible mérite, Je crois peu, quelques feux dont vous soyez épris, Qu'un Esprit si sublime ait pu s'être mépris. Donc si votre Excellence a pour moi quelque zèle, Souffrez qu'elle m'en donne une marque plus belle, Et cachant ce qu'en vous je dois voir de suspect, Faites naître un amour qui succède au respect. Vous, mon Père ! Quoi, vous êtes son père ? **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_LAZARILLE *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_lazarille De tous vos serviteurs étant le plus soumis, Un libre accès chez vous me fut toujours permis, Monsieur, et vous m'avez à toutes mes visites Fait des civilités par delà mes mérites. Mais enfin, après tant de bontés, Mes yeux de Stéphanie ayant vu les beautés, D'adorer ses attraits je ne pus me défendre ; Si bien que dans l'espoir de me voir votre gendre, Je viens d'un zèle ardent embrasser vos genoux, Afin que vous souffriez que je sois son Epoux. Je ne dis rien d'une ardeur infinie, Suffit que chaque jour vous voyiez Stéphanie, Peut-on ne pas l'aimer sans manquer de raison ? Donc à ma passion vous êtes favorable ? Donc je puis espérer cet objet adorable ? De votre affection je suis trop éclairci ; Quoi vous me préparez… Un refus ? Ah ! Du moins que je sache Si parmi mon ardeur vous trouvez quelque tache. Vous aimez votre fille ? Ah ! Si par quelque ruse… De ce triste secret quel que soit le mystère, Parlez, de vos Amis je suis l'un des plus grands. Ô Ciel ! Après ce coup que faut-il que j'espère ? Hélas ! Je ne le vois que trop. Peut-on souffrir une douleur plus dure ! Voir de mes propres yeux son indigne posture, Et lorsque par son ordre on peut tout espérer, Embrasser les genoux, de qui doit l'adorer ! L'ingrate ! Elle paraît. C'est assez, de la loi qu'on m'impose, Mon esprit tout confus vient d'apprendre la cause, Ferdinand… N'en doutez pas. Du vieillard, vous n'êtes plus la fille. Ferdinand doit donc faire un obstacle à mes vœux ? Lorsqu'il a déclaré l'amour qu'il a pour vous, Pour y répondre mieux vous étiez à genoux ; Ainsi… Cependant, animé d'une animé d'une ardeur assez grande, De vous à mon Rival j'ai tenté la demande ; Et suivant les conseils que de vous j'ai reçu, Je me suis attiré la rigueur d'un refus. Et suivi vos avis. Adieu, je laisse au Ciel à punir cette offense. Incomparable ami dont toujours la tendresse, Dans tout ce qui me touche aisément s'intéresse, Approche, et si jamais tu me crus malheureux, Si jamais mon destin te semblât rigoureux, Juges par ce billet qui fait naître ma plainte, Si d'un tourment plus rude on peut sentir l'atteinte. Hé bien ! Parfait ami Dont la noble chaleur n'agit point à demi ; Tu vois. Juges-en par l'avis qu'on me donne. Non, non c'est la même écriture. Il me l'avait mandé, cet espoir m'était doux, Mais de tous mes plaisirs mon destin est jaloux. Il s'oppose sans cesse au cours de ma fortune, Et comme à tout moment sa rigueur m'importune, Et que de son caprice il me fait le jouet, J'ai des biens en idée, et des maux en effet. Ajoute encore, Fabrice, Que tout m'est rigoureux, que rien ne m'est propice, Et pour connaître mieux jusqu'où va mon tourment, Au tendre nom de Fils, joins le titre d'Amant ; J'adore une beauté, je dois être auprès d'elle, Et la mort de mon Père à Tolède m'appelle. Si tantôt j'eusse appris cette triste nouvelle, J'aurais cru m'éloigner d'une fille infidèle ; Mais ce coup à mon âme est d'autant plus cruel, Qu'elle honore mes feux par un feu mutuel. A mon ardeur daigne donc être utile, Puisqu'il faut qu'à regret j'abandonne Séville, Et qu'au moins Stéphanie une fois chaque jour, Apprenne par ta voix l'excès de mon amour. Elle-même. Tu te plains. Ô Dieux ! Il aime Stéphanie ? Il l'aime ! Quoi donc, Seigneur, vous aimez Stéphanie ? Elle vous charme ? Je n'ai pas cru, Seigneur, que ce fut vous déplaire. Je sais que votre force égale une tempête, Et que le rang suprême où le Ciel vous a mis, Donne de la terreur à tous vos ennemis : Je ne le fus jamais, et n'ai garde de l'être, Vous vous abaisseriez si vous étiez mon Maître : Mais la Postérité publierait vos hauts faits, Si de votre vertu j'éprouvais les effets, Et si votre Excellence à ma perte animée, Voulait rendre le calme à mon âme alarmée ; Et soutenant toujours la grandeur de son sang, Me céder un Objet qui n'est pas de son rang. Vous servir, est-ce un bien que je puisse prétendre ? Il n'est rien que pour vous je n'osasse embrasser. Je vous l'avoue. Quoi que je sois, Seigneur, vous le connaissez bien, Votre esprit pénétrant n'ignorât jamais rien. Ah ! De votre Grandeur l'âme est trop accomplie. Et quoique la vertu cherche à s'humilier, Un esprit si fameux ne peut rien oublier. Vous avez la science en un degré suprême….. Moi, Seigneur ? Ah ! Sachez… Je m'acquitterai mal… Ciel ! On l'amène ! Hélas ! Quelle est ma peine ? Stéphanie, Hélas ! Ce digne Ambassadeur qui n'a rien que d'illustre, Veut de sa passion augmenter votre lustre : Il n'a pu résister à tant d'appas flatteurs, Qui des cœurs les plus durs sont vos adorateurs : Il n'a pu résister aux sensibles amorces Qui maîtrisent notre âme, et surmontent ses forces : Il n'a pu résister au pouvoir de vos yeux : Il vous adore, hélas ! Il vous doit être doux, De voir qu'un si grand homme ait de l'amour pour vous. Jugez par ses vertus, par son rang, par sa mine, De la gloire éclatante où le Ciel vous destine ; Moi dont son Excellence a daigné faire choix, Pour vous représenter qu'il révère vos lois, Je devrais ressentir de la joie en mon âme ; D'avoir pu le premier vous parler de sa flamme ; Et mon cœur devrait être et tranquille, et content, A l'aspect du bonheur qui déjà vous attend ; Mais hélas ! Pleut-on parler d'amour sans qu'on soupire ? Il est doux ! Quel brutal ! Mais Seigneur comme père il faut… Et quoi, Seigneur, faut-il ?… Quoi donc cet homme à qui rien n'est égal, A si peu de vertus et paraît si brutal ? C'est là ce rare Esprit à qui l'on rend hommage, Qui d'un grand Potentat représente l'Image ? Et tu m'oses parler d'étouffer mon amour ? Et tu peux te résoudre à lui faire la Cour ? Toi qui m'as dit cent fois que tu hais la bassesse, Tu peux par complaisance applaudir sa faiblesse ? Sa grandeur t'éblouit, et tu n'aperçois pas, Qu'avec toute sa pompe il n'a rien que de bas : Si d'abord j'ai souri aux souhaits de ce rustre, J'ai cru qu'un rang suprême occupait un Illustre ; Mais je prends de l'audace en quittant mon erreur, Puisque tout son mérite est d'avoir du bonheur. Ce cœur farouche…. Quel qu'il soit à son sort je veux être funeste, De cet Ambassadeur je méprise le rang, Je prétends lui planter un poignard dans le flanc. Qu'il soit généreux, qu'il ait l'esprit sublime, Que chacun le respecte, et que chacun l'estime, Pour souffrir que ce bras lui devienne fatal, Il suffit qu'il m'outrage, et qu'il soit mon Rival. Il verra ce que c'est qu'attaquer Lazarille. Tout est considéré, Mon voyage à Tolède est déjà différé : Dans l'état où je suis je n'ai plus d'autre ennuie, Que d'assouvir ma rage aux dépens de sa vie. Et s'il était ici dans ce même moment, Je saurais l'immoler à mon ressentiment. Pour m'apaiser vainement tu t'efforces, Loin d'éteindre mon feu tu redoubles ses forces, Et si tu n'avais pas la bonté de m'aimer, C'est toi qui contre lui me devrais animer. Puis-je ne un même jour sans mourir de tristesse, Savoir la mort d'un Père et perdre une Maîtresse ? Non, non quelques effets qu'il en puisse avenir, L'ambassadeur me choque, et je veux l'en punir. Toi qui de ce Rival a vu naître la flamme, Ôtes si tu le peux ce dessein de son âme ; Sinon sa mort est sûre, et je te le promets. Adieu. Ah ! Mon Père, Dont le trépas funeste à causé ma misère, Demeurez. Vous fuyez. Pourquoi me fuir ? Peut-être ici quelqu'un est venu se cacher, Cherchons. Rien ne s'offre à mes yeux que pour me décevoir, Et dans l'abîme affreux où mon malheur me plonge, Je ne vois rien de vrai que l'image d'un songe, Afin que ma douleur puisse un peu s'apaiser, Encore quelques moments tâchons de reposer, Et gardons à causer du trouble aux autres chambres. Quoi, mon Père ? Ah ! Si mon sort vous touche, Pour dire encore un mot, daignez ouvrir la bouche, Adoucissez l'ennui dont je suis travaillé, Parlez. En quel trouble mon âme est-elle ensevelie ? Ô bizarre destin ! Sort fatal ! Au moins permettez donc que mon œil se défile, Et cessez s'il se peut d'affliger Lazarille. Je souhaite une chose impossible, Qui n'est plus ce qu'un esprit ne peut être visible : Mais à mon triste sort soyez moins endurci, Et dites pour le moins si vous êtes ici. Suffit, mais soulagez ma peine, Dites si dans ce lieu c'est moi qui vous amène. Enfin donc ma douleur à votre âme soumise, De pouvoir vous toucher la faveur m'est permise, Je vous tiens. Vous voyez Lazarille à vos pieds abattu, Je veux vous obéir, rien ne m'est difficile, Je sais que vous voulez que je quitte Séville, J'y consens pour vous plaire, et immole en ce jour, M'amour à la nature, et moi-même à l'amour. Ô fortune prospère, Obéir à l'amour, c'est vous plaire mon père, pour répondre à l'amour paternel, Je dois vous souhaiter un repos éternel ; Et qu'à mes vœux ardents le Ciel étant propice, Vous sentiez sa clémence, et non pas sa justice. Touchant les mille écus autrefois mal acquis, Que de restituer je suis par vous requis, Puisque pour être heureux il faut être sans tâche, Et qu'à vous contenter fortement je m'attache, Votre ombre vagabonde aura droit désormais De goûter des douceurs qui ne cessent jamais. Si mon esprit vous paraît altéré, C'est depuis votre mort qu'il est donc égaré ? Pardonnez-moi ; Vous êtes mort mon Père, et la chose est certaine. Je tiens de Don Raymond cette triste nouvelle. Cependant ma frayeur est sans comparaison. Une peur effroyable a coulé dans mon âme. Je n'en sais rien aussi, Tout me devient fatal, Ciel quelle est ma misère ! Est-ce en vous que je vous l'ombre de feu mon père. Hé bien, j'en suis d'accord, Vous qui donc êtes-vous ? Tout me confond, mon trouble est plus fort que devant ; Enfin mon père mort, ou mon père vivant, Si de vous, ou de vous je reçus la naissance, Donnez-m'en l'un ou l'autre une claire apparence. Est-il vrai que je veille, ou si c'est que je dorme. Que direz-vous, mon père a souffert le trépas, J'en suis certain. Il est temps de finir ma douleur, L'un des deux est sans doute, ou Sorcier, ou Voleur. Qui des deux soit mon père, excusez mes efforts. Fabrice ! Ô juste Ciel ! Déloyal confident d'une ardeur infinie, Quoi ! Ton cœur en secret brûle pour Stéphanie ? Tu l'aimes ! Je l'aime aussi Fabrice, et je sais qu'elle m'aime, Et j'attends des Dieux la puissance suprême….. Quoi vous voulez ma perte et vous l'en assurez ? Un Père m'opprimer, consentir à ma peine : Mais, ô Dieux ! j'aperçois Ferdinand qui l'amène, Qu'est-ceci ! Qu'entends-je ? Ô disgrâce ! Il l'est ; De votre amant il devient votre frère, Quel besoin aviez-vous de cacher si longtemps…. **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_FABRICE *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_fabrice Railleur. Je le crois. Quoi, Gusman, Lazarille aimerait Stéphanie ? Tu feins. Point, Lazarille m'aime, il me l'a fait paraître, Il n'a point de secret qui pour moi le doive être ; Si quelque amour pour elle il avait ressenti, Gusman, il est sincère. Je louerai ta conduite. De ce fâcheux Vieillard évitons la rencontre. Stéphanie être avec Lazarille ! Écoutons. Ô Dieux ! Ferdinand l'aime aussi, Gusman ! Elle ne l'aime pas. Entends-tu ? J'en suis ravi, Gusman. Je n'en puis que juger. L'aime-t-elle ? Tu vois. Profitons ; il sort tout en colère. Lazarille aura pu vous déplaire, Je l'ai vu qui d'ici sort assez brusquement ; Mais vous pouvez en moi recouvrer un amant, Puisque depuis longtemps mon cœur pour vous soupire, Sans que dans mes respects, j'ai osé vous le dire. Le moyen de ne vous aimer pas, Et de pouvoir sans cesse admirer vos appas. Ah, Gusman mon Valet ! Que je suis malheureux ! Maraud insupportable… Au plaisir d'un Rival que jamais je souscrive ! Qu'il possède un objet qui mon âme captive ! Et que sans écouter un amour violent ….. Puisque si mon Rival n'eut usurpé ma place, Mon aimable Maîtresse approuvait mon audace, Apprends que je m'apprête à le priver du jour, Pour la contraindre encore à souffrir mon amour. Je ne lui déplais pas, je le viens de connaître, Elle saura m'aimer quand il cessera d'être, Je puis donc, supportant que je venge un affront, Le forcer à se battre, et t'avoir pour second. Quoi, Gusman, tu veux être pagnotte ? Ah ! Gusman, souviens-toi que j'aime Stéphanie, Qu'elle doit, à mon sort, par l'Hymen être unie, Et que dans le malheur qui talonne mes pas, N'en pas être l'époux, c'est souffrir le trépas. Mais mourir, après tant de souffrances, C'est donner à ma peine une faible allégeance. Donne m'en le moyen ; Crois-tu qu'on puisse vivre, et ne prétendre rien ? Et que quand la fortune est pour nous rigoureuse, Un trépas soit moins doux qu'une vie odieuse ? Gusman, c'est mal me secourir, Un amant véritable a trop peur de mourir, Penses-tu qu'au moment qu'on adore une belle, Il soit fort aisé de faire une absence éternelle ? Et qu'un cœur que l'amour asservit sous ses lois, Puisse expirer sans peine après un noble choix ? La mort aux malheureux est toujours agréable. Quel sort qui nous puisse arriver, Il n'est rien de si doux que de vivre, et d'aimer. Au malheur qui m'afflige, De moments en moments Lazarille m'oblige, Il m'aime, et toutefois je ne puis l'épargner, Et je dois, ou le perdre, ou du moins l'éloigner. Il me souvient encore d'une autre invention, L'Ambassadeur d'Afrique est ici. Sa personne à peu près est égale à la tienne. Vous avez chacun de mêmes traits. Les plus fins confondraient vos portraits. Pour peu que ton zèle s'applique À vouloir me servir aux dépens de l'Afrique, Tu peux en secondant les desseins que je fais, Contenter mon ardeur, et remplir mes souhaits. Tu le peux. Point du tout. Nullement. Encore moins. Elle ? Non. Tu n'entends pas mon sens. Je veux dans mon logis te le faire comprendre ; Puis donc que nous avons des sujets à choisir, Entrons, et sur chacun consultons à loisir. Mon Neveu je me plains de mon triste devoir, Qui malgré moi m'oblige à vous faire savoir Une fort mauvaise nouvelle : Mon Frère, votre Père ayant fini son sort, Pour de votre Maison devenir le support, Votre mère affligée en ce lieu vous appelle. DON RAYMON DE GALAS. Ce coup fatal me surprend, et m'étonne, Il est mort ! De tout autre qu'un oncle à qui l'on doit respect, Un billet si fâcheux pourrait m'être suspect : Mais vois le caractère ; Est-ce point imposture, Examine. Pourtant, ou je me trompe, ou tu dis hier au soir, Que ton Père en ce lieu te pourrait bientôt voir ; Et pour, à son enfant ne pas être inutile, Qu'il partait de Tolède, et venait à Séville. Ton sort est déplorable. Si j'avais vu l'Objet qui te tiens sous ses lois, Je l'irais e ta part visiter quelquefois. Comme pour te servir j'ai le cœur tout de flamme, A répondre à tes feux, j'exciterais son âme, Et ta vertu sans cesse étalée à ses yeux, Te rendrait favorable un séjour ennuyeux. Hélas ! Stéphanie ! Ô destin implacable ! Je me plains du malheur qui t'accable, L'Ambassadeur d'Afrique est ton rival. Il en est amoureux ; Comme il est courageux, comme il est magnanime, Que chacun le respecte, et que chacun l'estime, Que son crédit est rare, et que dans cet Etat, Il tient, et il sait garder le rang d'un Potentat, En vain à ce qu'il veut tu ferais résistance. De sa flamme il m'a fait confidence ; Et si je ne m'abuse il vient lui-même exprès, Pour parler de ses feux. Non, Seigneur. Je n'ai pu Seigneur… Monseigneur. Il en est beaucoup digne. Monseigneur. Non, Seigneur. Ami, sois un peu moins crédule, C'est à force d'aimer qu'il paraît ridicule, Et je vois aisément par un tel procédé, La violente ardeur dont il est obsédé. Si tu pouvais l'entendre au moment qu'il s'explique, Et qu'il parle au profit de la chose publique, Ton oreille charmée, et tes sens interdits, Deviendront les garants de ce que je te dis. Tantôt tu me diras le reste. Mais considère Ami….. Ne crains rien. Cède, cède à celui qui combat ton ardeur, Souviens-toi que d'Afrique il est Ambassadeur. Songe… D'un autre stratagème il nous faut effrayer : Car, suivant ma pensée, il vient de t'effrayer, Et tu ne veux plus être Ambassadeur d'Afrique ? A m'obliger, ton soin si fort s'applique ? Dès ce soir, tu peux donc, cher Valet…. L'intrigue être si belle, et ne pas la poursuivre ! Mais Gusman… Quel plaisir peux-tu prendre à commettre ces fautes ? Au moins sois-moi propice au dessein que j'invente, De l'Hôte à mon Rival tu connais la servante ? Tu sais bien si par quelque Louis, On peut charmer ses yeux et les rendre éblouis. Et si dans mon dessein je me puis servir d'elle. Réponds mieux à mon sens, Et sois plus favorable à l'ardeur que je sens. Ma plus pressante envie est de voir Lazarille, Quitter l'Andalousie et marcher en Castille, Tandis que Stéphanie écoutant mes soupirs, Deviendra plus sensible à mes justes désirs ; Pour donc précipiter son voyage de Tolède, Voyons cette servante, et demandons son aide. Mais avant que Gusman fasse rien de nouveau, Je veux le faire boire à regorge museau. Du meilleur. Point, je veux que ce soir tu manges à ma table. Toi. Ne crains rien, je parais, et je viens te défendre. C'est Fabrice en effet, Qui fut de tes amis toujours le plus parfait ; Mais qui cesse de l'être en son malheur extrême, Puisqu'il trouve un Rival dans un autre soi-même. Celui qui cette nuit t'a causé de la peur, Dès hier était d'Afrique un faux Ambassadeur ; C'est Gusman mon Valet dont tu vois la figure, Qui de ton oncle même imita l'écriture, Et qui pour t'éloigner d'un objet plein d'appas, De ton père vivant t'annonça le trépas. Oui ! J'en suis amoureux, Cette beauté charmante est l'objet de mes vœux. Juste Ciel ! Ô bonheur ! **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_HENRIQUEZ *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_henriquez Puisque dans le lit vert il faut que je repose, De vos soins cette nuit je ne veux autre chose, Emportez la chandelle, et me laissez ici. N'ayez point ce souci. Il n'importe, Laissez-moi seul vous dis-je, et fermez cette porte. Surtout n'oubliez pas d'aller chez Ferdinand. Il faut qu'un grand matin faire en sorte qu'il vienne, Et que de Stéphanie il soit accompagné. Allez. La courtière Qui du flambeau du jour commence la carrière, N'est pas encore prête à faire son retour, Il faut donc dans ce lieu que j'attende le jour, Et que dessus ce lit je fasse un petit somme : Mais de peur qu'en marchant je n'éveille cet homme, A ne pas le troubler appliquons notre effort, Et cédons au pouvoir du frère de la mort. Lazarille, bons Dieux ! Où je suis insensé ; Où ce nom dans ce lieu vient d'être prononcé. Oui, j'y suis Lazarille. Nullement. Quel discours ambigu ? Je te tiens mon cher fils. Quel ennui te possède ? Il est vrai que je veux te revoir à Tolède : Mais loin qu'en tes projets je te veuille trahir, Obéir à l'amour c'est assez m'obéir. Sans doute. Parle-moi. C'est mal prendre son temps pour ce triste propos. Il a perdu le sens, quelle angoisse mortelle ! Depuis quel temps, mon fils, n'as-tu plus de cervelle ? Hélas ! Ma mort ! Je sais que dans mon âge il est temps que je meure, Nous naissons pour mourir ; mais malgré cette loi Mon jour n'est pas venu, je vis. Si je suis mort, c'est donc sans m'en apercevoir : Mais de quelle personne as-tu pu le savoir. Il faut le détromper, hola de la chandelle. De la clarté, fus donc, hola ! vite mon Maître, Dès que tu me verras, tu sauras me connaître. Je pâme ! Je n'en sais rien. Tu vois ton père en vie. Dans les traits de ton père envisage les tiens. Tu te laisses surprendre, et ne m'écoute pas. En vain donc je te prêche, Stéphanie ! Point de serments, mon fils, vous Fabrice espérez. Approchez bon vieillard. Cela peut. Cette moitié d'anneau vous le fera connaître. ne cherchez désormais votre Père qu'en moi, Je le suis, Stéphanie. Ah ! Que je vous embrasse Ma fille. Lazarille amortis ton ardeur, Au lieu d'une Maîtresse envisage une Sœur. Ailleurs je t'en dirai les secrets importants, Ce bonhomme sait tout. Cependant de Fabrice, Ma chère Stéphanie acceptez le service. Il est juste, espérez. M'est connue. Il suffit ; vous verrez que je suis raisonnable. **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_GUSMAN *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_gusman Oui, la peste m'étouffe, il lui fait les doux yeux. Je raille donc ? Plut aux Dieux ! Mais de la vérité c'est la voix que j'emprunte, Quand je dis que pour vous la Donzelle est défunte, Et que par un destin plus funeste que doux, Elle vit pour un autre, en trépassant pour vous. De mon discours toute feinte est bannie, Dès hier, les écoutant, sans qu'aucun m'aperçut, L'un s'offrit pour Epoux, et l'autre le reçut : Vous, Monsieur, qui poussez la harangue muette, De l'objet qui vous charme, il faut faire diète ; Et sans de votre part qu'on entende du bruit, Souffrir que de vos feux Lazarille ait le fruit. Et mes yeux ont menti ? Mais si je puis surprendre et Monsieur et Madame, Et que tous deux ensemble ils parlent de leur flamme : Si je puis vous montrer qu'ils s'entraiment tous deux, Qu'elle est de lui charmée, et lui d'elle Amoureux, Que direz-vous alors ? Allons nous en dîner, et revenons ensuite : Dans une heure au plus tard dans ce même jardin, Nous verrons qui des deux doit passer pour Badin : Mais de l'objet aimé le Père ici le montre. Hé bien, les avez-vous surpris ? S'aiment-ils ? Belle demande ; Manque-t-on d'appétit près de si belle viande ? Mon Dieu, quoi qu'elle dise, Elle a l'esprit mâdré, croyez-moi, fou s'y fie. Qui pis est, suivant ce que je vois, Mon esprit indupable est dupé par sa voix. Vous voyez, l'aime-t-elle ? Comment Diable la croire ? Ses discours sont pour moi des feuillets du Grimoire. Tout va bien. Poussez donc. Oui, foi d'homme d'honneur, Il dit que c'est de vous que dépend son bonheur ; Et vous pouvez penser que sa flamme est bien forte, Puisque j'ose vous faire un serment de la sorte. Ah, Fabrice mon Maître ! Point, point, rayez ce mot, Vous seriez plus heureux si vous étiez moins sot. Et vous tête étourdie, Dont le cœur est de flamme et la langue engourdie, Ce qui vient d'arriver ne vous sied que trop bien ; Avoir chaud comme un Diable, et ne parler de rien, Brûler dans sa chemise à l'exemple d'Hercule, Et puis après cela devenir ridicule, Jusqu'au point de souscrire au plaisir d'un rival, Si ce n'est être sot, c'est paraître cheval. Et que prétendez-vous, ô Maître un peu trop lent ? Moi second ? Quoi tueur de rivaux, vous voulez qu'on me frotte ? Et moi qui de la Parque appréhende la faux, J'ose vous soutenir que cela sera faux. Trépassez. Ne trépassez donc pas. Trépassez-donc. Vivez-donc, si la mort est pour vous effroyable. Mourez-donc. À votre cher Valet, apprenez votre envie ; Avoir peur de la mort, et puis craindre la vie ; C'est, sans qu'il soit besoin de toujours discourir, Vouloir vivre sans vivre, et mourir sans mourir. Mais à quoi rêvez-vous ? Un si grand préambule était-il nécessaire ? Vous savez, grâce à Dieu, que je suis bon faussaire, Et que sans vanité, je pourrais me vanter, Qu'au mérite de matois nul ne peut m'imiter, Si bien qu'à mon talent il n'est pas difficile De forcer Lazarille à sortir de Séville : Laissez votre fortune à ma discrétion. Qu'il s'y tienne. Pour cela ? Qu'en est-il ? Que m'importe ? Moi que je vous oblige aux dépens de l'Afrique ? Justement ; c'est bien là ma pratique, Quoi, Monsieur, dans l'Afrique ai-je quelque pouvoir ? A-t-elle eu le bonheur de me voir ? De l'Afrique ai-je la dépendance ? Fléchit-elle à ma moindre ordonnance ? Comment donc avez –vous prétendu, Qu'un service à ses frais pût vous être rendu : Car enfin quoique j'ai un rapport fort sincère Avec un qui peut-être est bâtard de mon père, D'ici jusqu'en Afrique un chemin raccourci, Ne peut être plus long que de là jusqu'ici ; Et puis qu'à vous connaître il faut que l'on s'exerce, Gusman avec l'Afrique ayant peu de commerce, Pour raison concluante il conclut de bon cœur, Que toujours de l'Afrique il sera serviteur. Comment Diable l'entendre ? Suivez-moi mes valets, Où d'abord faites gille. Hé bien l'avez-vous vue ? Celle dont les attraits m'ont donné dans la vue ? Et pourquoi, maître fat ? Que plût à Dieu que vous fussiez rompu ! Cependant de l'amour je sens la tyrannie, Traître. Un peu si vous le trouvez bon. Mais je vous trouve encore un fort joli mignon, Pour mettre votre nez jusques dans mon affaire. Vous deviez l'avoir cru, car un Ambassadeur, En parlant avec vous abaisse la grandeur ; Tirez vos chausses, vite, ou bientôt par la tête… Vous êtes trop obscur, je ne puis vous entendre. Pour être votre Maître il me faut abaisser, Plaît-il ? Il est donc nécessaire, Que chacun se maintienne en sa forme ordinaire, Aussi bien tous vos soins me sont indifférents. Fabrice ! Est-il bon près des Grands ? Le dois-je retenir ? N'êtes-vous point sujet au sirop de la vigne ? Il est vrai, mais enfin quelquefois on oublie. Vous me connaissez mieux que je ne sais moi-même Et les vertus qu'en moi vous trouvez à tous pas, Sont de hautes vertus que je ne voyais pas. Fabrice. Cette fille vient-elle ? Qu'elle est sotte ! Allons donc qu'on l'appelle ! Débiteur de Phébus, c'est vous dont je fais choix, Pour haranguer l'objet qui me met aux abois, Et pour faire un portrait qui chatouille son âme, Où vous représentiez la grandeur de ma flamme ; Mais parlant de mes feux il se faut animer, Et par votre discours la contraindre à m'aimer. Je sais que je m'abaisse, Mais l'esprit le plus ferme est sujet à faiblesse : Forcer mon Excellence à me servir de vous, Si c'est une folie, il en est de plus fous. Surtout, à Stéphanie, étalez l'Ambassade, Poussez-lui des soupirs, affectez la boutade, Et faites-lui savoir par un terme attractif, Que l'honneur de ma couche est un bien sensitif. Point, point. Disposez-vous ? Bon, bon. Monseigneur le langoureux, Paix ; ce n'est pas de vous que je suis amoureux. Mais Monsieur, pas plus outre, Je suis grand personnage, et malheur à qui m'outre. Ah vieux barbon têtu ! Qui fait en me parlant enrager ma vertu, Porte plus loin l'odeur de ton nez qui renfrogne ; Et vous le beau parleur faites votre besogne, Dégoisez. Ah ! L'autre sot, Qui tout d'abord soupire, et n'a dit qu'un seul mot. Ce soupir là va mieux. Mais c'est trop la flatter ; vantez-lui mon adresse, Pour plaire à ma Grandeur surprenez la tendresse ; Louez mon excellence. Mais hélas ! Soupirant incommode, Des hélas éternels ne sont plus à la mode. Non, Mais il faut soupirer de plus d'une façon. Pour bien complimenter contemplez-moi, Novice. Hola, quasi ma femme, et presque Ambassadrice, Venez ; car je vous aime, et je suis cependant Ambassadeur d'Afrique, et bien Ambassadant ; Mais contre vos attraits n'ayant point de parade, Pour vous faire l'amour je me des-Ambassade : Car des Ambassadeurs étant fort au dessous, L'Ambassade est à cru quand on parle avec vous. Aï ! De ce soupir, Patron que vous en semble ? Il est vrai, répondez donc. Mon enfant, je ne l'ignore pas ; Je sais ce qu'il me faut, mais quoique je le sache, Pour vous faire m'aimer je me fais une tache ; Mais beauté printanière apprenez qu'il m'est doux, D'être noir comme un Diable, et d'être aimé de vous. Point de scrupules, Souvent les Grands Seigneurs sont les plus ridicules ; Aussi donc votre esprit ne doit pas s'alarmer, De voir mon Excellence avoir pu vous aimer. Oui vous aimer, votre beauté m'enivre, Vous me verriez mourir, si je cesais de vivre : Car, par exemple, un homme, oui je tiens pour certain, Qu'un homme qui se meurt est si près de la fin, Qu'il s'en faut peu souvent que la mort ne l'attrape, Et quand la mort nous tient rarement on échappe, Partant si vous étiez insensible pour moi, Vous me verriez mourir, et sans savoir pourquoi : Mais si pour m'obliger vous vouliez vous résoudre, A m'aimer tant soit peu, nous pourrions en découdre, Et dès ce même jour l'un et l'autre conjoints, À grossir notre race appliquer tous nos soins. Hibou, dont le cœur gronde, Taisez-vous. Paix, vous dis-je. C'est trop Seigneurier, Je suis ambassadeur, et me veux marier. Monsieur son plege, Loin de vous accorder un plus grand privilège, Je suis votre ennemi si pour lui vous parlez ; Pour vous la belle Alix parlez si vous voulez. Esprit cruche, Nourrisson d'un vieillard qui semble une guenuche, Après que noblement j'ai dépeint mon ardeur, N'a-t-elle encore pu pénétrer votre cœur ? Je vous aime, vous dis-je, et mon âme abattue, Cède au cruel effort de l'amour qui me tue, Et je suis à présent, tel que des Matelots Que le destin expose à la merci des flots, Et qui sur le dos vert du compère Neptune, Pensent journellement établir leur fortune, Quand au malheur pour eux un vent rude et fatal, Enfle…rompt…calme…brise…enfin je suis fort mal. Douterez-vous encore que je cherche à vous plaire, Puisque je vous étale une preuve si claire ? Et m'allèguerez-vous de vos sottes raisons, Puisque je vous confonds par des comparaisons ? Tu peux suivre sa piste et courir après elle. Mais. Est-ce à ton tour À me rompre la tête, Interprète d'amour ! Comme ami….Sais-tu bien que j'abonde ?.... Sors te dis-je : Et pour toi. Belzébuth te confonde. Bonjour. Monsieur, je viens… Fi. Diable, que j'ai bien fait de quitter la Roupille. Monsieur : ah ! S'il me jette une œillade, Et qu'il remarque en moi quelques traits d'Ambassade. Vas-t'en au Diable, et ne reviens jamais. Peste quel avaleur de pois gris ! Dans sa bouche Je ne ferais non plus que ferait une mouche. Ci-fait. Et quoi donc ! Vous souhaiter au Diable avec l'autre Argoulet. Que votre esprit est prête aux desseins qu'il se forge : Qu'au couteau d'un meurtrier j'aille tendre la gorge, Et que dans un amour qui me touche fort peu, Quand le cœur vous en dit, je sois mis sur le jeu ; Nescio vos, Seigneur, car Gusman n'est pas homme, Qui pour votre plaisir soit content qu'on l'assomme, Et puisqu'en votre amour vous n'êtes pas plus Grec, Pour des Ambassadeurs torchez-en vous le bec. Vouloir obstinément que je cesse de vivre ! Mais, Monsieur, je ne suis point d'avis, De me faire étrier dessous de beaux habits. Un plus grand que de voir qu'on me brise les côtes, Car qui d'un coup motel me ferait un présent, Me ferait ce me semble un plaisir peu plaisant. À peu près. Préparer de l'argent, c'est une bagatelle, On la baise gratis. De quel vin. Vous avez bien la mine, De me faire avaler de ce casse poitrine, De ce vin baptisé, que l'on donne aux laquais, Qui fait du mal au ventre, et n'enivre jamais. Moi ? Pour vous servir j'affronterai le Diable. Allons jeter les yeux sur des mets délicats, Et caressons ensemble et les pots et les plats. Peste tout tourne, où suis-je ? Ô Cambrouse endiablée ! Qui pour quatre Louis rend ma tête troublée, Que Lucifer t'emporte avec ton chien de trou, Qui n'est qu'un engin propre à me tordre le cou, Je ne puis manier cette lanterne sourde, Fallait-il faire Esprit une tête si lourde, Loin d'être courageux, je crains une vapeur, Et je tremble de peur de donner de la peur, Pourtant quoi que je fasse il faut tout entreprendre, Sinon pour en donner en tout cas pour en prendre. Voyons, mon fils, ton Père Henriquez de Galas, Mourut le même jour qu'arriva son trépas : Or comme il ne vis plus et qu'il est sous la tombe, De peur que chez le Diable en peu d'heure il ne tombe, Il faut sans balancer que tu partes demain, Pour rendre mille écus dérobez de ma main ; Mais réponds à ma voix, c'est ton père… Quelque sot. Je sais bien, Aussi bien avec toi je ne gagnerais rien. À tort son esprit s'embarrasse, Je fais le même bien que je veux qu'on me fasse, Ne m'approche non plus que je veux t'approcher. Où faudra-il qu'à présent je me niche, Si tantôt chaque coup vaut écu, je suis riche, Je vais être assommé s'il me peut entrevoir. Je ne prétendais pas remporter tous mes membres, Et pour m'empêcher d'être Henriquez de Gallas, J'aurais volontiers mis les oreilles à bas ; Qu'un poltron a de peine à donner de la crainte ! Emploi de faire peur je te prends par contrainte ; Pourtant tu n'as pas lieu de te plaindre de moi, Tu veux épouvanter, épouvantable emploi ; Et pour mieux faire voir que ta force est extrême, Qui te doit exercer épouvante lui-même, A parler franchement l'avantage est petit, D'avoir peu de cervelle et de faire de l'Esprit, Ou plutôt jusqu'ici l'aventure est nouvelle, De trouver un esprit qui n'a point de cervelle. Cœur poltron, sois cœur brave et t'arme jusqu'au point, De donner de la peur et de n'en prendre point, En faveur de Fabrice, ô cœur prends cette peine, Sois moins cœur de Gusman, que cœur de Capitaine, Ou bien à ce dormeur fais connaître à son dam, Un cœur de Capitaine en un cœur de Gusman ; Me le promets-tu cœur ? Oui j'entends ta réponse, Déjà le nez m'en enfle, et le sourcil m'en fronce, Et ta haute assurance assure assurément, Un trembleur qui tremblait d'avoir du tremblement Pour la seconde fois faisons peur. Lazarille, Quiconque fait un fils ne fait pas une fille, Si bien que je conclus qu'alors que je te fis, Ne faisant point de fille, il fallut faire un fils. Pour donc à mon repos être utile et prospère, Il faut restituer les larcins de ton Père, Et partir de Séville à la pointe du jour, Pour aller à Tolède établir ton séjour. Ton père… Adieu le cœur, puisqu'il est éveillé. C'est folie, Pour animer mon cœur j'ai beau faire un effort, Je ne suis point vaillant si ce n'est quand il dort. Ô surprise effroyable ! Les Enfers pour me perdre ont vomi quelque Diable, Qui pour venger ma fourbe employant ses efforts, Châtiera mon esprit aux dépens de mon corps. Adieu Gusman. En effet, Belzébuth je le crois, Tu ne viens pas pour lui, tu ne viens que pour moi. Pauvre Esprit ! Où te fourreras-tu ? Que le Diable te gratte, Grâce au bon Jupiter je suis hors de ta patte, Attrapons quelque coin. Je plus infortuné de la troupe d'Esprits, Où t'es-tu là rangé ? Enfilons la venelle. En quel endroit pourrait être mon trou, Si j'ouvre ma lanterne ils me rompent le cou, Il faut donc se résoudre, ô trop sourde lanterne, A ne pas ouvrir de peur qu'on me discerne. Quelle grêle de coups va tomber sur mon dos. C'est bien fait, aussi bien je suis trop téméraire, Et j'eus trop peu d'esprit quand je le voulus faire. D'être rossé je sens approcher l'heure. Pour si peu qu'il est mort ce n'en est pas la peine. De la chandelle, hélas ! La feinte va finir, J'ai si bien fait le mort qu'il le faut devenir. S'il faut faire l'Esprit, faisons le par raison, Et tâchons d'éviter les coups qu'on nous prépare. Mon fils. Je suis ton père mort, Oui, je suis, ô garçon ! Qui de moi voulut naître, Aussi bien trépassé qu'aucun autre puisse être. La mort que j'ai soufferte a changé tous les miens, C'est un monstre infernal revêtu de ma forme. D'accord. De rentrer dans mon trou l'un et l'autre m'empêche, J'en enrage. Ah ! Gros ventre de son, qui me fait une injure, Malheur sur la maison de qui choque les morts. À mon secours, mon Maître, on me veut mener pendre. Fort bien, notre espoir décevant, Te fait le Vivant Mort, et moi le MORT VIVANT. **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_SERVANTE *date_1661 *sexe_feminin *age_mur *statut_maitre *fonction_mere *role_servante Monsieur, vous voyez bien qu'étant l'heure qu'il est, On se loge où l'on peut, et non où l'on se plaît, Dans cette Hôtellerie aucun bouge ne chôme, Et je ne pense pas que dans tout le Royaume On rencontre un Hôtel qui soit plus fréquenté, Dans un logis si grand un lit seul est resté ; Des deux que vous voyez, le lit vert est le votre, Un jeune homme habillé repose dessus l'autre, Il est plein de tristesse, allez au petit pas, Et faites s'il se peut qu'il ne s'éveille pas. Et vous déshabiller ? Mais vous ne verrez goutte, et je crains… Il suffit, son logis est du notre attenant, Je ne vous promets rien qu'aisément je ne tienne. c'est assez que vous m'ayez enseigné Ce qu'il faut faire. J'obéis. **** *creator_boursault *book_boursault_mortvivant *style_verse *genre_comedy *dist1_boursault_verse_comedy_mortvivant *dist2_boursault_verse_comedy *id_HOTE *date_1661 *sexe_masculin *age_mur *statut_maitre *fonction_pere *role_hote Pourquoi faire Messieurs un si grand tintamarre ? D'où vient que du sommeil…. Hélas mon Dieu ! Quel horrible fantôme est gîté dans ce lieu ? À moi vite garçons, de la clarté. Je vois d'autre chandelle. Ah ! Messieurs qu'est-ceci ? Parlez. C'est ma pensée, et l'ombre en a bien l'encolure.